ويكيبيديا

    "au comité mixte à sa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى المجلس في دورته
        
    • إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في دورته
        
    • على مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في دورته
        
    • على المجلس في دورته
        
    Il a convenu de les examiner ultérieurement et de présenter une proposition à cet égard au Comité mixte à sa session de 2012. UN وقررت اللجنة أن تنظر فيها في مرحلة لاحقة وأن تقدم اقتراحا إلى المجلس في دورته لعام 2012.
    Le groupe de travail a prié le secrétariat de faire rapport au Comité mixte, à sa cinquante-cinquième session, sur l'efficacité des services du Centre par rapport à leur coût. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة رفع تقرير إلى المجلس في دورته الخامسة والخمسين بشأن فعالية تكلفة استخدام المركز الدولي.
    Le prochain rapport serait ainsi présenté au Comité mixte à sa prochaine session en juillet 2015. UN وسيقدم التقرير القادم إلى المجلس في دورته المقبلة، في تموز/يوليه 2015.
    Le rapport du groupe de travail sur la viabilité a été présenté au Comité mixte à sa soixantième session, tenue en juillet 2013. UN قدم الفريق العامل المعني بالاستدامة تقريره إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في دورته الستين، المعقودة في تموز/يوليه 2013.
    L'étude approfondie des risques présentée au Comité mixte à sa cinquante-troisième session, en 2006, faisait clairement apparaître que le manque de personnel posait un risque élevé et qu'il provoquait des retards dans les opérations. UN وقد أشار التقرير الشامل لتقييم المخاطر الذي عُرض على مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في دورته الثالثة والخمسين في عام 2006 بوضوح إلى نقص عدد الموظفين باعتباره خطرا كبيرا، وذكر أن نقص عدد الموظفين يتسبب في حالات تأخير في التجهيز.
    Les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS seraient soumis au Comité mixte à sa prochaine session en 2013. UN وستُعرض أولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على المجلس في دورته المقبلة في عام 2013.
    Cette étude a été terminée en avril 2007 et présentée au Comité mixte à sa cinquante-quatrième session. UN 13 - وأُنجزت الدراسة في نيسان/أبريل 2007، وقدمت إلى المجلس في دورته الدورة الرابعة والخمسين.
    Le descriptif révisé présenté au Comité mixte à sa session en cours précise les rôles des secrétaires des comités des pensions, tels que définis dans les Statuts et le Règlement administratif de la Caisse, ainsi que dans son règlement intérieur et son manuel d'administration. UN ويوضح البيان المنقح المقدم إلى المجلس في دورته الحالية أدوار أمناء لجان المعاشات التقاعدية للموظفين كما حددت في النظامين الأساسي والإداري للصندوق؛ ونظامه الداخلي ودليله الإداري.
    La composition et le mandat du groupe de contact étaient joints au rapport présenté au Comité mixte à sa session en cours, qui contenait également le résumé des discussions et conclusions du groupe de contact. UN وقد أرفق تكوين فريق الاتصال واختصاصاته بالتقرير الذي قدم إلى المجلس في دورته الحالية، والذي تضمن كذلك موجزاً لمداولات الفريق واستنتاجاته.
    19. L'Actuaire-conseil a donc présenté au Comité mixte, à sa quarante-sixième session, son rapport sur la vingt-deuxième évaluation actuarielle de la Caisse, arrêtée au 31 décembre 1993. UN ١٩ - وقدم الخبير الاكتواري الاستشاري إلى المجلس في دورته السادسة واﻷربعين التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري الثاني والعشرين للصندوق حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    C'était dans cet esprit que le Bureau des services de contrôle interne, l'Administrateur-Secrétaire et la Représentante spéciale du Secrétaire général avaient établi le projet de charte de l'audit interne présenté au Comité mixte à sa session en cours. UN وانطلاقا من هذه الروح، أعد مكتب خدمات الرقابة الداخلية والأمين/كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام مشروع ميثاق المراجعة الداخلية للحسابات الذي قدم إلى المجلس في دورته الحالية.
    Les rendements dont il est fait état dans le présent rapport ont été calculés par un comptable centralisateur externe, suivant une méthode communément admise, qui a été expliquée en détail dans le rapport sur la gestion des placements soumis au Comité mixte à sa trente-quatrième session. UN 26 - وقد حُسبت نسب العائدات الواردة في هذا التقرير من قبل أمين خارجي للسجل المركزي باستخدام أسلوب مقبول بوجه عام ورد شرحه في التقرير المتعلق بإدارة الاستثمارات الذي قدم إلى المجلس في دورته الثالثة والأربعين().
    21. Les taux de rentabilité indiqués dans le présent rapport ont été calculés par un consultant extérieur, suivant une méthode communément admise, qui a été expliquée en détail dans le rapport sur la gestion des placements soumis au Comité mixte à sa trente-quatrième session. UN ٢١ - وقد تولى خبير استشاري خارجي حساب معدلات العائد المبينة في هذا التقرير، مستخدما أسلوبا مقبولا عموما تم توضيحه بصورة كاملة في التقرير بشأن إدارة الاستثمارات المقدم إلى المجلس في دورته الرابعة والثلاثين.
    L'Administrateur-Secrétaire a donc présenté au Comité mixte, à sa cinquante-sixième session, un descriptif complet des responsabilités concernant les activités de la Caisse, y compris les responsabilités concernant les activités de placement, telles que communiquées par le Service de la gestion des investissements et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse. UN 217 - ولذلك قدم الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين إلى المجلس في دورته السادسة والخمسين بيانا شاملا بشأن المسؤولية عن أنشطة الصندوق، تناول أيضا الأنشطة المتعلقة بالاستثمارات التي يقوم بها كل من شعبة إدارة الاستثمارات وممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق.
    Étant donné que c'était le premier cadre stratégique à être présenté depuis la décision du Comité mixte relative à la présentation de ce document, on s'attend à ce que le cycle prescrit soit respecté à compter de 2012, année pendant laquelle le cadre stratégique pour la période 2014-2015 sera présenté au Comité mixte à sa cinquante-neuvième session. UN ونظرا لأن هذه هي السنة الأولى التي قدم فيها الإطار منذ صدور قرار المجلس الذي يشترط تقديم إطار استراتيجي، فقد سُلِّم بأنه سيتم اتباع الدورة المعمول بها في عام 2012 عندما يقدم الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 إلى المجلس في دورته التاسعة والخمسين.
    Eu égard aux perturbations des marchés financiers, le Comité des placements a donné de nouvelles directives, en particulier lorsqu'il a examiné le projet de politiques d'investissement qui a été soumis ensuite au Comité mixte à sa cinquante-cinquième session. UN وقدمت لجنة الاستثمارات مزيدا من التوجيهات بشأن تطورات الأسواق المالية، بما في ذلك استعراض سياسة الاستثمار التي قدمت إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في دورته الخامسة والخمسين.
    Le Comité des placements a souscrit aux recommandations figurant dans le rapport, qui devaient être soumises au Comité mixte à sa cinquante-cinquième session. UN وفي 5 أيار/مايو 2008، استعرضت لجنة الاستثمارات الدراسة ووافقت على استنتاجاتها التي سترفع إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في دورته الخامسة والخمسين.
    En ce qui concerne le coût de la fonction d'audit interne de la Caisse, le Bureau des services de contrôle interne a renouvelé la demande de ressources supplémentaires qu'il avait présentée au Comité mixte, à sa dernière session, dans le contexte de l'examen des dépenses de l'exercice biennal 2002-2003. UN 199 - وبخصوص التكاليف المرتبطة بمهام المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق، كرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية طلب موارد إضافية الذي كان قدمه إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في دورته الأخيرة، في سياق استعراض التكاليف لفترة السنتين 2002-2003.
    Le projet de Système intégré d'administration des pensions consistera à remplacer les systèmes vieillis pour accroître la capacité de l'ensemble, conformément au modèle de fonctionnement cible présenté au Comité mixte à sa cinquante-cinquième session, en 2008. UN 2 - وستحل مبادرة النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية محل بيئة نظم الصندوق العتيقة وستوفر المزيد من القدرات وفقا للنموذج التشغيلي المستهدف الذي عرض على مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في دورته الخامسة والخمسين المعقودة عام 2008.
    être présenté au Comité mixte à sa session de 2015 UN 2016-2017 التي ستُعرض على المجلس في دورته لعام 2015
    E. Troisième Charte de management (2008-2011) La troisième Charte de management a été présentée au Comité mixte à sa cinquante-sixième session en juillet 2008. UN 141 - عُرض ميثاق الإدارة الثالث للصندوق على المجلس في دورته السادسة والخمسين في تموز/يوليه 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد