ويكيبيديا

    "au comité pour examen" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى اللجنة للنظر فيها
        
    • على اللجنة للنظر فيها
        
    • إلى اللجنة لاستعراضه
        
    • لكي تنظر فيها اللجنة
        
    • إلى اللجنة لتنظر فيها
        
    • إلى اللجنة للنظر فيه
        
    • إلى الفريق لينظر فيها
        
    • كي تنظر فيها اللجنة
        
    • أنها أرسلت لتنظر فيها اللجنة
        
    • المبادئ التوجيهية إلى اللجنة كيما تنظر فيها
        
    • توفره لنظر اللجنة فيه
        
    • لتنظر فيها لجنة البرنامج
        
    • للجنة لتنظر فيه
        
    • على اللجنة كي تنظر فيه
        
    • على اللجنة لتنظر فيه
        
    Ces documents avaient été transmis au Comité pour examen à sa deuxième réunion. UN ونتيجة لذلك تم تلقي وثيقة داعمة جديدة من كوت ديفوار وتم إحالتها إلى اللجنة للنظر فيها في اجتماعها الثاني.
    Les délégations se sont félicitées que les rapports du Corps commun d'inspection soient de nouveau présentés au Comité, pour examen, après une interruption de plusieurs années. UN 3 - أعربت الوفود عن ارتياحها لمعاودة تقديم تقارير وحدة التفتيش المشتركة إلى اللجنة للنظر فيها بعد انقطاع دام سنوات عدة.
    Il a également discuté d'autres questions afférentes aux méthodes de travail qu'il souhaiterait soumettre au Comité pour examen en séance plénière. UN وناقش كذلك مسائل أخرى ذات علاقة بطرائق العمل التي ينوي عرضها على اللجنة للنظر فيها في جلسة عامة.
    Liste des questions renvoyées au Comité pour examen UN قائمة بالمواضيع المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    d) Présenter au Comité pour examen et approbation, selon qu'il convient, un programme de travail détaillé dans lequel l'Équipe de surveillance décrira les activités qu'elle prévoit de mener pour s'acquitter de sa mission, y compris les déplacements qu'elle envisage d'effectuer; UN (د) تقديم برنامج عمل شامل إلى اللجنة لاستعراضه والموافقة عليه، حسب الاقتضاء، يورد فيه فريق الرصد تفاصيل الأنشطة التي يتوخى تنفيذها اضطلاعا بمسؤولياته، بما فيها الأسفار المقترحة؛
    En outre, il examine et analyse les propositions contenues dans les rapports du Secrétaire général et tous les documents complémentaires et la documentation de fond s'y rapportant, définit certaines questions et élabore des règles et règlements administratifs et financiers qui sont présentés au Comité pour examen. UN وتتضمن أنشطتها أيضاً دراسة وتحليل المقترحات الواردة في تقارير الأمين العام وجميع الوثائق التكميلية والأساسية ذات الصلة؛ وتعريف المسائل؛ وصياغة النظم والقواعد الإدارية والمالية لكي تنظر فيها اللجنة.
    1. Le PRÉSIDENT invite M. Shearer à présenter la dernière version du projet soumise au Comité pour examen. UN 1- الرئيس دعا السيد شيرير إلى عرض النسخة الأخيرة للمشروع المقدمة إلى اللجنة للنظر فيها.
    2. Tous les rapports seront adressés au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui les transmettra au Comité pour examen. UN 2- تقدم جميع التقارير إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يحيلها إلى اللجنة للنظر فيها.
    Dans sa décision GC.6/Dec.18, la Conférence générale a prié le Directeur général d'inviter les États Membres à proposer des candidatures au poste de commissaire aux comptes et de transmettre celles-ci au Comité pour examen. UN وفي المقرّر م ع-6/م-18، طلب المؤتمر إلى المدير العام أن يلتمس تقديم اقتراحات من الدول الأعضاء بشأن تعيين مراجع حسابات خارجي، وأن يقدّم تلك الاقتراحات إلى اللجنة للنظر فيها.
    2. Tous les rapports seront adressés au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui les transmettra au Comité pour examen. UN 2- تقدم جميع التقارير إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يحيلها إلى اللجنة للنظر فيها.
    2. Tous les rapports seront adressés au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui les transmettra au Comité pour examen. UN 2- تقدم جميع التقارير إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يحيلها إلى اللجنة للنظر فيها.
    Liste des questions renvoyées au Comité pour examen UN قائمة المواضيع المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    Liste des questions renvoyées au Comité pour examen UN قائمة الموضوعات المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    18. On trouvera en annexe la liste des documents soumis au Comité pour examen. UN 18- ترد في المرفق قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها.
    I. Liste des questions renvoyées au Comité pour examen UN قائمة المواضيع المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    d) Présenter au Comité pour examen et approbation, selon qu'il convient, un programme de travail détaillé dans lequel l'Équipe de surveillance décrira les activités qu'elle prévoit de mener pour s'acquitter de sa mission, y compris les déplacements qu'elle envisage d'effectuer ; UN (د) تقديم برنامج عمل شامل إلى اللجنة لاستعراضه والموافقة عليه، حسب الاقتضاء، يورد فيه فريق الرصد تفاصيل الأنشطة التي يتوخى تنفيذها اضطلاعا بمسؤولياته، بما فيها الأسفار المقترحة؛
    1. Le Secrétaire général tient un registre permanent de toutes les communications soumises au Comité, pour examen, conformément à l'article premier du Protocole facultatif. UN 1- يحتفظ الأمين العام بسجل دائم لجميع البلاغات المقدمة لكي تنظر فيها اللجنة بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    Jusqu'à présent, ils ont été utilisés à huit reprises pour soumettre des dossiers de pays au Comité pour examen. UN وقد استُخدمتا حتى الآن لتقديم ثمانية ملفات قطرية إلى اللجنة لتنظر فيها.
    Les participants au séminaire sont convenus que le Groupe de travail des communications examinerait le modèle proposé, et que celui-ci serait ensuite soumis au Comité pour examen. UN واتفق المعتكف أن يستعرض الفريق العامل المعني بالبلاغات الشكل المقترح، الذي ينبغي تقديمه بعد ذلك إلى اللجنة للنظر فيه.
    14. Conformément à la décision 123, seules les réclamations au sujet desquelles les comités de commissaires < < D > > ont estimé que la personne physique requérante était habilitée à agir au nom de la société koweïtienne sont transmises au Comité pour examen. UN 14- عملاً بالمقرر 123، لا يجوز إحالة أية مطالبات إلى الفريق لينظر فيها سوى تلك التي وجد فريقا المفوضين المعنيان بالفئة " دال " أن أصحابها الأفراد يتمتعون بسلطة تقديم مطالبة نيابة عن الشركة الكويتية(6).
    Il note que l'auteur, tout en ayant soulevé la question de la compétence du Tribunal des affaires familiales au niveau du système judiciaire australien, ne soumet pas cette question au Comité pour examen au titre du Protocole facultatif. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ، وإن كان قد أثار مسألة الولاية القضائية لمحكمة اﻷسرة في النظام المحلي، لم يثر هذه المسألة كي تنظر فيها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Conformément à l'article 77 du règlement intérieur du Comité, le Secrétaire général portera à l'attention du Comité les renseignements qui sont présentés, ou paraissent être présentés, au Comité pour examen en application du paragraphe 1 de l'article 8 du Protocole facultatif. UN 36 - ووقفا للقاعدة 77 من النظام الداخلي للجنة، يقوم الأمين العام بإطلاع اللجنة على المعلومات التي أرسلت أو يبدو أنها أرسلت لتنظر فيها اللجنة بموجب الفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    Elles auraient dû être présentées au Comité pour examen et approbation avant d’être distribuées aux directeurs de programmes. UN وأعرب عن رأي آخر مفاده أنه كان يتعين تقديم المبادئ التوجيهية إلى اللجنة كيما تنظر فيها وتوافق عليها قبل إصدارها إلى مديري البرامج.
    La distribution d'un rapport, et donc sa présentation au Comité pour examen, sera grandement facilitée si : UN يتيسَّر تيسراً كبيراً توزيع التقرير وبالتالي توفره لنظر اللجنة فيه إذا:
    On a rappelé des décisions antérieures du Comité stipulant que le CAC devrait, dans son rapport, mettre en lumière les questions d’une importance essentielle, définir les problèmes qui se posent, indiquer les leçons tirées de l’expérience et, lorsque la chose était possible, présenter au Comité pour examen des recommandations précises, ce qui permettrait à ce dernier de jouer un rôle plus efficace en matière de coordination. UN وأشير إلى القرارات السابقة للجنة التي طُلب فيها أن تحدد تقارير لجنة التنسيق اﻹدارية المسائل اﻷساسية، وأن تعرف المشاكل وتنوه بالدروس المستفادة وتقدم، حيثما أمكن، توصيات محددة لتنظر فيها لجنة البرنامج والتنسيق فتتمكن اللجنة بذلك من القيام بدور تنسيقي أكثر أهمية.
    La distribution d'un rapport, et donc sa présentation au Comité pour examen, sera grandement facilitée si: UN تؤدي الأمور التالية إلى قدر كبير من السهولة في توزيع التقرير وبالتالي إتاحته للجنة لتنظر فيه:
    Le rapport de la troisième session extraordinaire du CST, paru sous la cote ICCD/CST(S-3)/7, sera présenté au Comité pour examen. UN 14- سيُعرض التقرير المتعلق بالدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا، الوارد في الوثيقة ICCD/CST(S-3)/7، على اللجنة كي تنظر فيه.
    2. Le Secrétaire général peut demander des éclaircissements à l'auteur ou aux auteurs d'une communication quant à son/leur souhait que cette communication soit présentée ou non au Comité pour examen au titre du Protocole facultatif. UN 2- يجوز للأمين العام، عند الاقتضاء، أن يطلب إيضاحاً من صاحب (أصحاب) البلاغ بشأن ما إذا كان يرغب (كانوا يرغبون) في عرض البلاغ على اللجنة لتنظر فيه بموجب البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد