ويكيبيديا

    "au conseil d'administration lors de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى المجلس التنفيذي في
        
    • على المجلس التنفيذي في
        
    • إلى مجلس الإدارة في
        
    • أمام المجلس التنفيذي في
        
    • الى المجلس التنفيذي في
        
    • الى مجلس اﻹدارة في
        
    • للمجلس التنفيذي في
        
    Le nouveau programme de la Zambie sera présenté au Conseil d'administration lors de sa première session annuelle. UN وثمة برنامج جديد لزامبيا يجري تقديمه إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية اﻷولى.
    Le nouveau programme de la République islamique d'Iran sera présenté au Conseil d'administration lors de sa première session annuelle. UN وثمة برنامج جديد لجمهورية إيران اﻹسلامية يجري تقديمه إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية اﻷولى.
    L'Administrateur présente le projet de budget d'appui biennal pour l'exercice biennal à venir au Conseil d'administration, lors de la deuxième année de l'exercice. UN يقدم مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي في السنة الثانية من فترة السنتين ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين التالية.
    L'incidence financière de la nouvelle rubrique de programmation sera traitée dans le budget intégré pour 2014 et les années suivantes, qui sera présenté au Conseil d'administration lors de sa deuxième session ordinaire en 2013. UN والآثار المالية لوجود بند جديد للبرمجة سيجري تناولها في الميزانية المتكاملة لعام 2014 والأعوام المقبلة، التي ستُعرض على المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية في عام 2013.
    8. Le Groupe de travail a rédigé la version définitive du rapport d'évaluation mondiale du mercure, en vue de sa soumission au Conseil d'administration lors de sa vingt-deuxième session. UN وضع الفريق العامل الصيغة النهائية لتقرير لتقييم العالمي للزئبق لتقديمها إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين.
    1. Prend note avec une vive inquiétude des déclarations faites par l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement et la Directrice du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme au Conseil d'administration lors de sa deuxième session ordinaire, et se déclare très préoccupé par la grave situation financière et administrative du Fonds; UN ١ - يحيط علما مع بالغ القلق ببياني مدير البرنامج ومديرة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أمام المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية ويعرب عن بالغ قلقه إزاء الوضع المالي واﻹداري الخطير في الصندوق؛
    Un rapport à ce sujet sera présenté au Conseil d'administration lors de sa deuxième session ordinaire de 1996. UN وسيقدم تقرير بهذا الشأن الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية التي ستعقد في عام ١٩٩٦.
    Nous serions très obligés à l'Administrateur de bien vouloir transmettre au Conseil d'administration, lors de sa prochaine session, la présente demande d'indemnisation des pertes subies au titre des remboursements de dépenses d'appui du fait des fluctuations monétaires enregistrées en 1990. UN وسأغدو ممتنا للغاية أن لو استطاع مدير البرنامج تقديم هذا الطلب للتعويض عن الخسائر التي جرى تكبدها فيما يتعلق بتسديدات تكاليف الدعم، نتيجة لتقلب العملتين خلال ١٩٩٠، الى مجلس اﻹدارة في دورته المقبلة.
    Le rapport accompagné de recommandations sera présenté au Conseil d'administration lors de sa troisième session de 1999. UN وسيقدم التقرير والتوصيات إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٩.
    Il doit dans ce cas en rendre compte au Conseil d'administration lors de sa session ordinaire, par l'intermédiaire du Comité consultatif. UN وينبغي أن يقدم تقرير عن هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Le PNUD a soumis au Conseil d'administration lors de la session annuelle de 1997 la stratégie pour l'évaluation des progrès et des résultats de l'exécution nationale. UN قــدم برنامــج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٧ استراتيجيته المتعلقـة بتقييـم التقــدم فـي مجــال التنفيــذ الوطني وإنجازاته.
    Ces rapports, ainsi que la matrice de contrôle de l'efficacité institutionnelle, serviront de base au rapport sur la mise en œuvre de la stratégie, qui sera présenté chaque année au Conseil d'administration, lors de sa première session ordinaire. UN وستُستخدَم هذه التقارير ومصفوفة رصد الفعالية المؤسسية، في التقرير عن تنفيذ هذه الاستراتيجية، الذي سيقدَّم سنويا إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى.
    Le Fonds a proposé d'élaborer un plan pluriannuel pour la période 2000-2003 et de le présenter au Conseil d'administration lors de sa première session ordinaire de 2000. UN ويعتزم الصندوق وضع هذه الخطة المتعددة السنوات، التي ستغطي الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ وتقديمها إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ٢٠٠٠.
    135. Des délégations ont suggéré d'intégrer le rapport annuel sur le cadre de financement dans le rapport que le Fonds présente chaque année au Conseil d'administration, lors de sa session annuelle. UN ١٣٥ - واقترح بعض الوفود دمج التقرير السنوي عن اﻹطار مع التقرير السنوي الذي يقدمه الصندوق إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية.
    Au cours des quatre dernières années, l'UNICEF a rendu compte des activités de coopération Sud-Sud et de coopération triangulaire, principalement dans le cadre du rapport du Directeur général au Conseil économique et social, qui est présenté tous les ans au Conseil d'administration lors de sa première session ordinaire. UN وقد قامت اليونيسيف على مدار السنوات الأربع الأخيرة بإعداد تقارير عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، أبرزها التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والذي عُرض على المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى.
    Comme l'indique le document DP/2008/6, un cadre de contrôle et de responsabilité qui soit comparable à celui du PNUD et du FNUAP sera présenté au Conseil d'administration lors de sa session annuelle en 2008. UN وكما هو مفصل في DP/2008/6، سُيعرض على المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2008 إطار للرقابة والمساءلة يعادل إطاري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La formulation du programme mondial proposé a tenu compte des recommandations contenues dans l'évaluation indépendante du programme mondial pour 2005-2008, présentée au Conseil d'administration lors de sa deuxième session ordinaire de 2008, ainsi que de la réponse de l'Administration. UN وقد جرت صياغة البرنامج العالمي المقترح مع مراعاة توصيات التقييم المستقل للبرنامج العالمي، للفترة 2005-2008، المعروض على المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية في سنة 2008، إلى جانب رد الإدارة.
    Ces renseignements sont présentés au Conseil d'administration lors de ses sessions trimestrielles. UN وتقدم المعلومات الواردة إلى مجلس الإدارة في دوراته الفصلية.
    Les rapports des deux premiers Forums ont été présentés au Conseil d'administration lors de ses précédentes sessions. UN وقد قدمت تقارير الدورتين الأوليين للمنتدى إلى مجلس الإدارة في دورتيه السابقتين.
    1. Prend note avec une vive inquiétude des déclarations faites par l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement et le Directeur du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme au Conseil d'administration lors de sa deuxième session ordinaire, et se déclare très préoccupé par la grave situation financière et administrative du Fonds; UN ١ - يحيط علما مع بالغ القلق ببياني مدير البرنامج ومديرة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أمام المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية ويعرب عن بالغ قلقه إزاء الوضع المالي واﻹداري الخطير في الصندوق؛
    1. Prend note avec une vive inquiétude des déclarations faites par l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement et le Directeur du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme au Conseil d'administration lors de sa deuxième session ordinaire, et se déclare très préoccupé par la grave situation financière et administrative du Fonds; UN ١ - يحيط علما مع بالغ القلق ببياني مدير البرنامج ومديرة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أمام المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية ويعرب عن بالغ قلقه إزاء الوضع المالي واﻹداري الخطير في الصندوق؛
    La définition du cadre de coopération mondial qui doit être présenté au Conseil d'administration lors de sa troisième session ordinaire de 1997 tient compte de ces recommandations. UN هذه التوصيات موضع اعتبار اليوم أثناء إعداد إطار التعاون الشامل الذي سيقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ٩٩٧١.
    En juin 1993, l'Administrateur du PNUD a fait part des conclusions du Groupe de travail au Conseil d'administration lors de sa quarantième session (DP/1993/55/Add.3). UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٣، أبلغ مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي النتائج التي توصل اليها الفريق العامل الى مجلس اﻹدارة في دورته اﻷربعين (DP/1993/55/Add.3).
    Elle a proposé de présenter un rapport intérimaire sur la part du budget d'appui dans l'ensemble des ressources au Conseil d'administration lors de sa première session ordinaire en 1999. UN وعرضت تقديم تقرير مرحلي عن حصة ميزانية الدعم من مجمل الموارد في الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد