ويكيبيديا

    "au conseil d'administration sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى المجلس التنفيذي عن
        
    • إلى المجلس التنفيذي بشأن
        
    • إلى مجلس الإدارة عن
        
    • إلى المجلس عن
        
    • أمام المجلس التنفيذي عن
        
    • للمجلس التنفيذي عن
        
    • إلى مجلس الإدارة بشأن
        
    En cas d'approbation, l'UNOPS ferait régulièrement rapport au Conseil d'administration sur ses opérations et procédures. UN وإذا ما أُقر هذا الاقتراح، سيقدم المكتب تقارير دورية إلى المجلس التنفيذي عن هذه العمليات والإجراءات.
    Le Coordonnateur exécutif fera rapport au Conseil d'administration sur les dépenses imputées à la réserve et le montant de ces ressources. UN وسوف يقدم المنسق التنفيذي تقارير إلى المجلس التنفيذي عن المبالغ المسحوبة من الاحتياطي ومقدار موارده.
    Le FNUAP communique régulièrement un rapport au Conseil d'administration sur l'état de l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN ويقدِّم الصندوق بانتظام تقريراً إلى المجلس التنفيذي عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Le PNUD ferait rapport au Conseil d'administration sur la gestion globale de l'organisation et non sur des détails de microgestion. UN وسيقدم البرنامج اﻹنمائي التقارير إلى المجلس التنفيذي بشأن اﻹدارة العامة للمنظمة، وليس بشأن التفاصيل الصغيرة.
    Le PNUD ferait rapport au Conseil d'administration sur la gestion globale de l'organisation et non sur des détails de microgestion. UN وسيقدم البرنامج الإنمائي التقارير إلى المجلس التنفيذي بشأن الإدارة العامة للمنظمة، وليس بشأن التفاصيل الصغيرة.
    Il présente lui-même des rapports trimestriels au Conseil d'administration sur les dispositions prises par les gouvernements et agents payeurs pour distribuer les indemnités. UN وتقدم الأمانة تقارير فصلية إلى مجلس الإدارة عن أعمال الحكومات والكيانات الأخرى فيما يتعلق بتوزيع المبالغ المدفوعة.
    La Directrice générale fera rapport au Conseil d'administration sur les progrès accomplis dans l'étude de la structure administrative qui est en cours. UN ستقدم المديرة التنفيذية تقريرا إلى المجلس عن التقدم المحرز في سياق الاستعراض التنظيمي الجاري حاليا.
    186. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a aussi fait une déclaration au Conseil d'administration sur le premier cadre de coopération pour la Yougoslavie. UN ٦٨١ - ألقى مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة بيانا أمام المجلس التنفيذي عن إطار التعاون القطري اﻷول ليوغوسلافيا.
    Article 6.5 : Le Comité consultatif est prié d'établir un rapport au Conseil d'administration sur le projet de budget biennal. UN البند ٦-٥: يرجى من اللجنة الاستشارية إعداد تقرير إلى المجلس التنفيذي عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين.
    Le Directeur exécutif fait régulièrement rapport au Conseil d'administration sur l'utilisation et le suivi de toutes les évaluations dans son rapport annuel au Conseil d'administration. UN ويقدم المدير التنفيذي تقارير بصفة منتظمة إلى المجلس التنفيذي عن استخدام ومتابعة جميع التقييمات، كجزء من تقريره السنوي إلى المجلس التنفيذي.
    Le rapport annuel du Directeur général continuera d'être le principal rapport présenté au Conseil d'administration sur les progrès réalisés dans le cadre du plan stratégique à moyen terme et mettra l'accent sur les objectifs indiqués dans les matrices. UN سوف يظل التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي هو التقرير الرئيسي المقدم إلى المجلس التنفيذي عن التقدم الذي تحرزه الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وسوف يركز على الأهداف المدرجة في المصفوفات.
    Le Directeur exécutif fera rapport périodiquement au Conseil d'administration sur les directives qu'il a reçues du Comité consultatif de politique et qui peuvent être requises lorsque les questions de politique sont examinées par le Conseil sous la forme d'une annexe à son Rapport annuel. UN وسيقدم المدير التنفيذي تقارير على نحو دوري إلى المجلس التنفيذي عن التوجيه المتلقى من اللجنة الاستشارية للسياسات عند اللزوم حينما يقوم المجلس بتناول قضايا السياسات وعلى شكل مرفق لتقريره السنوي.
    Les directeurs régionaux font rapport chaque année au Conseil d'administration sur les principales évaluations et les examens à mi-parcours des programmes de pays intéressant leurs régions. UN ويقدم المديرون الإقليميون تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن التقييمات الرئيسية واستعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية في مناطقهم.
    L'Administration a donc décidé de donner les instructions nécessaires aux bureaux régionaux et aux bureaux de pays, de façon qu'ils élargissent le champ d'application des rapports présentés au Conseil d'administration sur les examens à mi-parcours et les grandes évaluations afin de renforcer ce processus important d'examen et d'évaluation. UN ونتيجة لهذا، ستقدم اﻹدارة التوجيه اللازم إلى المكاتب اﻹقليمية والقطرية لزيادة توسيع نطاق التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي عن استعراضات منتصف المدة وعمليات التقييم الرئيسية، وذلك لتعزيز عملية الاستعراض والتقييم الهامة هذه.
    La nouvelle formule des rapports au Conseil d'administration sur l'examen des activités nationales fournirait des précisions sur les activités concrètes des programmes et l'analyse des incidences globales de l'intervention du PNUD sur le développement des pays considérés. UN ومن شأن تعديل شكل التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي عن استعراض اﻷنشطة القطرية أن يوفر تفاصيل عن اﻷنشطة البرنامجية المحددة وتحليلاً لﻷثر الشامل لتدخل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في التنمية في البلدان المعنية.
    La nouvelle formule des rapports au Conseil d'administration sur l'examen des activités nationales fournirait des précisions sur les activités concrètes des programmes et l'analyse des incidences globales de l'intervention du PNUD sur le développement des pays considérés. UN ومن شأن تعديل شكل التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي عن استعراض اﻷنشطة القطرية أن يوفر تفاصيل عن اﻷنشطة البرنامجية المحددة وتحليلاً لﻷثر الشامل لتدخل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في التنمية في البلدان المعنية.
    Il a été suggéré qu'au bout d'un an, le secrétariat fasse rapport au Conseil d'administration sur la question de la réimplantation de l'équipe d'appui régionale. UN واقتُرح أن ترفع اﻷمانة بعد سنة واحدة تقريرا إلى المجلس التنفيذي بشأن مسألة الموقع الجديد لفريق الدعم اﻹقليمي.
    Le FNUAP propose de faire rapport tous les ans au Conseil d'administration sur les progrès accomplis en ce qui concerne la réalisation des résultats et sur l'état d'exécution financière du plan, portant sur tous les programmes approuvés par le Conseil. UN ويعتزم الصندوق تقديم تقرير سنوي إلى المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف وحالة التنفيذ المالي للإطار التمويلي المتعدد السنوات، يشمل جميع البرامج التي وافق عليها المجلس.
    L'Administrateur compte faire rapport au Conseil d'administration sur les ajustements qui s'avéreraient éventuellement nécessaires en ce qui concerne les montants cibles des PCN lors de la troisième session ordinaire, en septembre 1997. UN ويتوقع مدير البرنامج أن يقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي بشأن أي تعديلات مطلوبة في تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية بالنسبة للبلدان المتبرعة الصافية وذلك في الدورة العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Enfin, le Directeur exécutif fait régulièrement rapport au Conseil d'administration sur les réunions et les travaux des Nations Unies auxquels la Fédération participe. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقدم المدير التنفيذي التقارير بصفة دورية إلى المجلس التنفيذي بشأن الاجتماعات والمناسبات التي يتم حضورها في اﻷمم المتحدة.
    Rapport au Conseil d'administration sur les résultats des discussions du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure UN تقرير مقدم إلى مجلس الإدارة عن نتيجة المناقشات التي أجراها الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق
    Le rapport annuel présenté au Conseil d'administration sur les contrôles internes au PNUD était très utile car il facilitait les débats sur cette importante question. UN ولاحظ فائدة تقديم تقرير سنوي إلى المجلس عن المراقبة الداخلية في البرنامج اﻹنمائي كوسيلة لتسهيل الحوار الذي يجري مع المجلس التنفيذي في هذا المجال المهم.
    186. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a aussi fait une déclaration au Conseil d'administration sur le premier cadre de coopération pour la Yougoslavie. UN ٦٨١ - ألقى مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة بيانا أمام المجلس التنفيذي عن إطار التعاون القطري اﻷول ليوغوسلافيا.
    En conséquence, bien que le présent rapport se situe dans le contexte des précédents rapports adressés au Conseil d'administration sur le rôle de l'UNICEF en matière de population, le présent chapitre examine uniquement la participation de l'UNICEF aux activités de suivi de la Conférence. UN وبناء عليه، لئن كان ينبغي أن يعتبر هذا التقرير مندرجا في سياق اﻹبلاغ السابق للمجلس التنفيذي عن دور اليونيسيف في المسائل المتعلقة بالسكان، فإن هذا الفصل يقتصر على المشاركة في أنشطة متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    La note mentionne les consultations que le secrétariat a tenues et présente des recommandations au Conseil d'administration sur des modalités à prévoir éventuellement pour faciliter et appuyer l'application des principes et lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous. UN وتُبرز المذكرة المشاورات التي أجرتها الأمانة وتتقدم بتوصيات إلى مجلس الإدارة بشأن الطريقة التي يمكن بها تيسير ودعم تنفيذ المبادئ والمبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد