ويكيبيديا

    "au conseil un exposé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إحاطة إلى المجلس
        
    • إحاطة للمجلس
        
    • المجلس إلى إحاطة قدمها
        
    • لين باسكو
        
    • بتوفير معلومات موجزة للمجلس
        
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, Augustine Mahiga, a présenté au Conseil un exposé retransmis par vidéoconférence. UN وقدم الممثل الخاص للأمين العام للصومال، أوغسطين ماهيغا، إحاطة إلى المجلس عن طريق التداول بالفيديو.
    Le 9 juillet, le Conseiller spécial a présenté au Conseil un exposé sur la situation au Yémen, au titre du point intitulé < < Autres questions > > . UN 316 - وفي 9 تموز/يوليه، قدم المستشار الخاص إحاطة إلى المجلس عن الحالة في اليمن في إطار البند المعنون ' ' مسائل أخرى``.
    La Médiatrice sera invitée à présenter au Conseil un exposé sur le régime de la lutte antiterroriste relevant de son mandat et les garanties d'une procédure régulière et à faire des recommandations tendant à renforcer davantage l'efficacité du régime. UN وسوف تُدعى أمينة المظالم إلى تقديم إحاطة إلى المجلس بشأن نظام مكافحة الإرهاب في ظل ولايتها، وبشأن مراعاة الأصول القانونية الواجبة، وإلى تقديم توصيات لزيادة تحسين فعالية النظام.
    Il a également informé la Réunion qu'à la quinzième session, le Comité international de protection des câbles avait présenté au Conseil un exposé sur les câbles sous-marins en haute mer. UN وأبلغ الاجتماع أيضا بأن لجنة حماية الكابلات الدولية قدمت في الدورة الخامسة عشرة إحاطة للمجلس عن الكابلات المغمورة في أعماق البحار.
    Toujours le 26 novembre, lors d'une séance publique, le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la MONUC a présenté au Conseil un exposé dans lequel il l'a informé que les combats récents en République démocratique du Congo avaient déplacé 250 000 autres personnes, dont certaines pour la deuxième ou la troisième fois, dans l'est du pays. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر أيضا، في جلسة علنية، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة. وقام بإحاطة المجلس علما بأن القتال الذي دار مؤخرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية أدى إلى تشريد 000 250 شخص آخرين، بعضهم يشرد للمرة الثانية أو الثالثة، في الجزء الشرقي من البلد.
    Le 11 mars, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a présenté au Conseil un exposé sur la situation au Soudan à la veille des élections nationales prévues du 11 au 13 avril 2010. UN في 11 آذار/مارس قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن الوضع في السودان عشية الانتخابات الوطنية المقرر إجراؤها في الفترة من 11 إلى 13 نيسان/أبريل 2010.
    Le 1er avril, le Secrétaire général a présenté au Conseil un exposé sur la situation au Moyen-Orient et exhorté le Premier Ministre Ariel Sharon et le Président Yasser Arafat à assumer de manière responsable leur rôle de dirigeants. UN في 1 نيسان/أبريل، قدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في الشرق الأوسط ودعا كلا من رئيس الوزراء أرييل شارون والرئيس ياسر عرفات إلى التحلي في ممارستهم بروح القيادة المسؤولة.
    Il a également fait au Conseil un exposé sur les efforts consentis conjointement avec l'Indonésie pour résoudre certaines questions en suspens et sur la Commission Vérité et amitié, en insistant sur le fait que la Commission se pencherait sur les événements passés. UN وقدم أيضا إحاطة إلى المجلس عن المساعي المشتركة المبذولة مع إندونيسيا من أجل حل بعض المسائل المعلقة وبشأن لجنة الحقيقة والصداقة، مؤكدا أن اللجنة تعالج أحداث الماضي.
    Le 30 janvier, lors de consultations plénières, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. B. Lynn Pascoe, a présenté au Conseil un exposé sur la crise qui sévit depuis peu au Kenya. UN في 30 كانون الثاني/يناير، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، ب. لين باسكو، أثناء مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته إحاطة إلى المجلس عن الأزمة الأخيرة في كينيا.
    Le 5 octobre, à une réunion officielle, le Conseiller spécial a présenté au Conseil un exposé sur la visite qu'il avait effectuée dans ce pays du 29 septembre au 2 octobre 2007. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر، في جلسة رسمية، قدم المستشار الخاص إحاطة إلى المجلس عن بعثته إلى البلد خلال الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Le 19 avril 2012, le Secrétaire général a fait au Conseil un exposé sur la non-prolifération, le désarmement et la sécurité nucléaires. UN في 19 نيسان/أبريل 2012، قدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح والأمن النووي.
    Le 9 juillet, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen, M. Jamal Benomar, a présenté au Conseil un exposé sur la situation au Yémen, au titre du point intitulé < < Autres questions examinées par le Conseil de sécurité > > . UN 74 - في 9 تموز/يوليه، قدم المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، جمال بن عمر، إحاطة إلى المجلس في إطار البند المعنون ' ' مسائل أخرى`` عن الحالة في اليمن.
    Le 27 février 2009, le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, John Holmes, a présenté, lors de consultations plénières, au Conseil un exposé sur sa récente visite à Sri Lanka et fait le point de la situation humanitaire dans ce pays. UN في 27 شباط/فبراير، وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته، قدم جون هولمز وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، إحاطة إلى المجلس عن زيارته الأخيرة إلى سري لانكا وقدّم آخر المستجدات عن الحالة الإنسانية في البلد.
    Le 15 février 2011, le Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et Ministre lituanien des affaires étrangères, Audronius Ažubalis, a présenté au Conseil un exposé sur les priorités pour 2011. UN في 15 شباط/فبراير 2011، قدم الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ووزير خارجية ليتوانيا، أودرونيوس أزوباليس، إحاطة إلى المجلس بشأن الأولويات لعام 2011.
    Le 28 juillet 2005, lors de consultations officieuses et au titre du point intitulé < < Questions diverses > > , le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Louise Arbour, a présenté au Conseil un exposé sur la composante droits de l'homme des questions dont le Conseil est saisi. UN مسائل أخرى - في 28 تموز/يوليه 2005، وخلال المشاورات غير الرسمية الجارية في إطار بند " مسائل أخرى " من جدول الأعمال، قدمت لويز أربور، المفوضة السامية لحقوق الإنسان، إحاطة إلى المجلس بشأن البعد المتعلق بحقوق الإنسان من المسائل المدرجة على جدول أعمال المجلس.
    Le 10 janvier, au cours de consultations officieuses, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a présenté au Conseil un exposé sur la situation au Tchad, en République centrafricaine et au Soudan et lui a soumis le dernier rapport du Secrétaire général sur la question. UN تشاد - السودان في مشاورات غير رسمية عقدت في 10 كانون الثاني/يناير، قام الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بتقديم إحاطة إلى المجلس عن الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان، وعرض أحدث تقارير الأمين العام عن هذه المسألة.
    Le 29 mars, le Représentant du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau, Shola Omoregie, a présenté au Conseil un exposé sur l'actualité en Guinée-Bissau. UN في 29 آذار/مارس، قدم ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو، شولا أومورغي، إحاطة إلى المجلس بشأن التطورات الجارية في غينيا - بيساو.
    Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Hervé Ladsous, a présenté au Conseil un exposé sur les combats intercommunautaires dans l'État de Jongleï, dont des heurts entre les tribus Lou Nuer et Murle qui avaient fait des dizaines de morts et des centaines de déplacés. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، هيرفي لادسو، إحاطة للمجلس بشأن القتال بين الطوائف في ولاية جونقلي. وأبلغ المجلس بأن اشتباكات قد وقعت بين قبيلتي لو نوير والمورلي وأسفرت عن مقتل عشرات من الأشخاص وتشريد المئات.
    La seconde consistait à demander à un responsable de l'OTAN de présenter au Conseil un exposé sur l'application de la résolution 1973 (2011) par l'Organisation. UN أما الاقتراح الثاني فيتمثل في طلب تقديم إحاطة للمجلس من أحد المسؤولين في منظمة حلف شمال الأطلسي بشأن تنفيذ القرار 1973 (2011).
    En outre, le Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire, l'Ambassadeur de la Grèce, S. E. M. Adamantios Th. Vassilakis, a présenté au Conseil un exposé sur le rapport du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire. UN وإضافة إلى ذلك، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها السفير أدامانيتيوس فاسيلاكيس (اليونان)، رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، عن تقرير فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    Le Représentant permanent des Pays-Bas et Président de la formation Sierra Leone de la Commission de consolidation de paix, l'Ambassadeur Frank Majoor, a également présenté au Conseil un exposé sur le rôle joué par la Commission et les conclusions auxquelles elle était parvenue. UN وقام الممثل الدائم لهولندا ورئيسة تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام، السفير فرانك مايور، أيضا بتوفير معلومات موجزة للمجلس عن دور اللجنة ونتائجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد