Je vous donne jusqu'au coucher du soleil pour résoudre la situation pacifiquement. | Open Subtitles | سأمهلكم حتى غروب الشمس لحل هذه المسألة بشكل سلمي |
Ton test individuel est de faire apparaître les deux images au coucher du soleil, à précisément 18 h ce soir. | Open Subtitles | اختبارك الفردي هو تشغيل جهازي العرض عند غروب الشمس في تمام السادسة من مساء اليوم |
Chaque soir, au coucher du soleil, nous montions en gondole avec une bouteille de vin et nous descendions le Grand Canal. | Open Subtitles | كل ليلة عند الغروب نجلس في قارب البحيرة مع زجاجة من النبيذ ونطوف حول القناة الكبيرة |
Je vous invite à faire un tour en avion, au coucher du soleil. | Open Subtitles | يلهم المرء للتفكير. طيران عند الغروب وعشاء لفردين؟ |
au coucher du soleil, tout le monde commencera... À s'entre-tuer. | Open Subtitles | عند المغيب سيبدأ الجميع في هذه البلدة بتمزيق أنفسهم إرباً |
Reste jusqu'au coucher du soleil. On essaiera de revenir avant. | Open Subtitles | ابقي هنا حتى مغيب الشمس سنحاول الرجوع قبل ذلك |
Peut être qu'il faut être au coucher du soleil pour que le décodeur marche. | Open Subtitles | أتعلم .. ربما ينبغي أن يكون غروب الشمس من أجل أن تعمل وحدة فك الترميز |
J'accueille un sommet avec le Skaykru au coucher du soleil. | Open Subtitles | أنا أقيم قمة مع قوم السماء مع غروب الشمس |
Ils ont obtenu des boissons spéciales et des mini hot-dogs gratuits et les ailes épicées jusqu'au coucher du soleil. | Open Subtitles | لأنهم وصلوا خاصة المشروبات وخالية الكلاب الساخنة مصغرة وأجنحة حار حتى غروب الشمس. |
Je suis parti au coucher du soleil. - Non ça va | Open Subtitles | رحلت عند غروب الشمس لا، أنت جئت في الوقت المحدد |
Emballe ces sacs, et on filera d'ici au coucher du soleil ! | Open Subtitles | سنحزم أمتعتنا, وسنرحل من هنا مع غروب الشمس |
Il va m'emmener faire de la voile, puis on ira sur la grande roue de Wildwood au coucher du soleil. | Open Subtitles | سيأخذني في القارب و بعد ذلك سنركب لعبة العجله الكبيره عند غروب الشمس |
Ça a lieu au coucher du soleil. | Open Subtitles | إنهُ طقس لممر من ولدٍ إلى رجل إنهم يفعلونهُ عند الغروب |
Pourquoi pas ? Il n'y a rien qui nous retienne ici. Nous récupérons le double et serons partis au coucher du soleil. | Open Subtitles | ليس من شيءٍ يبقينا هنا، سنأخذ القرينة ونرحل عند الغروب. |
L'ete, au coucher du soleil, la plage est absolument magnifique. | Open Subtitles | في الصيفِ عند الغروب ، الشاطئ بالكامل يَبْدو مدهشاًً |
J'aime cet endroit. C'est magnifique. Surtout au coucher du soleil. | Open Subtitles | لأننى أحب المكان هناك المنظر جميل هناك , خصوصاً عند الغروب |
Parfois... au coucher du soleil... ou quand il fait un peu sombre, ta moustache n'a pas l'air ridicule. | Open Subtitles | ...أحياناً عند الغروب أو عندما يبدأ الظلام في الحلول |
Il y a un perturbé qui tue des gens riches et les resuscite au coucher du soleil pour une rançon. | Open Subtitles | يوجد صاحب مشكلة يقتل الناس الأغنياء ويعيدهم للحياة عند المغيب مقابل مال فدية |
Je l'y amène et je lui fais ma demande au coucher du soleil. | Open Subtitles | سوف اخذها هناك واتقدم لها عند المغيب |
Je t'avais dit que tu serais mort au coucher du soleil. | Open Subtitles | أنا أقول بأنّك ستكون ميت عند المغيب |
Nous sommes prêts. Départ au coucher du soleil. | Open Subtitles | نحن مستعدون، سنرحل عند مغيب الشمس |
Peu importe le prix, il faut que tout soit prêt au coucher du soleil. | Open Subtitles | الثمن لا علاقة له. إن كان كل شيء جاهز بحلول وقت الغروب. |
D'une façon ou d'une autre, ça finit au coucher du soleil. | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى، سينتهي هذا بحلول المغيب. |