ويكيبيديا

    "au cours de la deuxième semaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الأسبوع الثاني
        
    • خلال الأسبوع الثاني
        
    • أثناء الأسبوع الثاني
        
    • وخلال الأسبوع الثاني
        
    • وفي اﻷسبوع الثاني
        
    Deux séances supplémentaires d'une demijournée pourraient lui être affectées au cours de la deuxième semaine de la Conférence. UN ويمكن تخصيص اجتماعين اضافيين مدة كل منهما نصف يوم في الأسبوع الثاني للمؤتمر.
    Pendant la période qui a précédé la septième session, on a estimé qu'un débat au cours de la deuxième semaine de la session permettait aux grands groupes d'examiner les questions soulevées lors des négociations en cours. UN وفي الفترة السابقة للدورة السابعة، رئي أنّ تخصيص جزء للحوار في الأسبوع الثاني من الدورة يعطي ممثلي المجموعات الرئيسية فرصة لمناقشة المسائل التي تُطرح أثناء المفاوضات الجارية.
    2. Prie son Président de tenir une réunion extraordinaire solennelle de l'Assemblée au cours de la deuxième semaine de mai 2010 en hommage à toutes les victimes de la guerre; UN 2 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة عقد جلسة رسمية استثنائية للجمعية العامة في الأسبوع الثاني من شهر أيار/مايو 2010 إحياء لذكرى جميع ضحايا الحروب؛
    Pratiquement toutes les manifestations secondaires au cours de la deuxième semaine du Sommet ont compté sur la participation de chefs d'État ou de gouvernement. UN أما من الناحية العملية، فقد شارك رؤساء الدول والحكومات في جميع الأحداث الجانبية، خلال الأسبوع الثاني من القمة.
    Je crois que, si les délégations font montre de compréhension et compte tenu du souhait de parvenir à un bon résultat l'année prochaine, tout bien considéré, les délégations seraient disposées à envisager la possibilité de tenir des réunions de nuit plus ou moins tardives au cours de la deuxième semaine. UN وأعتقد أنه بتفهم الوفود والرغبة في تحقيق نتائج طيبة في العام القادم، ربما تكون الوفود مستعدة للنظر في خيارات عقد الجلسات في المساء أو في وقت متأخر قليلا خلال الأسبوع الثاني.
    Il sera très difficile au Président de mener des consultations sur les points inscrits à l'ordre du jour des sessions des organes subsidiaires au cours de la deuxième semaine. UN ولن يتفرغ الرئيس للتشاور بشأن أي بنود محالة إلى الهيئتين الفرعيتين أثناء الأسبوع الثاني إلا في أضيق الحدود.
    Enfin, au cours de la deuxième semaine de septembre 2010, M. El Rimahi aurait été transféré à la station de police de la Direction générale de la sécurité. UN وأخيراً، في الأسبوع الثاني من شهر أيلول/سبتمبر 2010، نُقل السيد الرماحي إلى مركز الشرطة في المديرية العامة لأمن الدولة.
    À ce jour, seuls deux dossiers ont atteint le stade du dialogue et l'un d'entre eux seulement au cours de la deuxième semaine de janvier. UN 24 - وحتى تاريخه، لم تبلغ مرحلة الحوار سوى حالتين، إحداهما لم تبلغ هذه المرحلة إلا في الأسبوع الثاني من كانون الثاني/ يناير.
    Il a été décidé de tenir une réunion de trois jours au cours de la deuxième semaine de novembre 2000, probablement au Caire, avec l'aide technique et financière du HCR. UN وقد تقرر عقد اجتماع لمدة ثلاثة أيام، بمساعدة تقنية ومالية من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في الأسبوع الثاني من تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في القاهرة على الأرجح.
    2. Prie son président de tenir une réunion extraordinaire solennelle de l'Assemblée au cours de la deuxième semaine de mai 2010 en hommage à toutes les victimes de la guerre ; UN 2 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة عقد جلسة رسمية استثنائية للجمعية العامة في الأسبوع الثاني من أيار/مايو 2010 إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب؛
    Au paragraphe 2 du projet de résolution, l'Assemblée générale prie son président de tenir une réunion extraordinaire solennelle de l'Assemblée au cours de la deuxième semaine de mai 2010 en hommage à toutes les victimes de la guerre. UN وتطلب الفقرة 2 من مشروع القرار إلى رئيس الجمعية العامة عقد جلسة رسمية استثنائية للجمعية العامة في الأسبوع الثاني من أيار/مايو 2010 إحياء لذكرى جميع ضحايا الحروب.
    2. Prie son président de tenir une réunion extraordinaire solennelle de l'Assemblée au cours de la deuxième semaine de mai 2010 en hommage à toutes les victimes de la guerre ; UN 2 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة عقد جلسة رسمية استثنائية للجمعية العامة في الأسبوع الثاني من أيار/مايو 2010 إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب؛
    Il a été convenu que la prochaine réunion tripartite se tiendrait à Addis-Abeba au cours de la deuxième semaine de janvier 2009. UN 7 - واتُفق على أن يُعقد الاجتماع الثلاثي المقبل في أديس أبابا خلال الأسبوع الثاني من كانون الثاني/يناير 2009.
    64. Le PrésidentRapporteur a indiqué que les débats sur l'article 14 se poursuivraient au cours de la deuxième semaine de la session. UN 64- وقال الرئيس المقرر إن مناقشة هذه المادة ستُستكمل خلال الأسبوع الثاني من الدورة.
    À la suite de protestations, l'ancien Directeur général, Kebe Yacouba, qui avait été démis de ses fonctions pendant les événements du 4 novembre 2004, avait été rétabli dans ses fonctions au cours de la deuxième semaine de janvier 2005. UN وعقب تلقي احتجاجات، أعيد خلال الأسبوع الثاني من كانون الثاني/يناير 2005، تعيين المدير العام السابق، كيي يعقوبة، الذي أقيل من منصبه خلال أحداث 4 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le colloque se tiendra au Centre international de Vienne, au cours de la deuxième semaine de la trentequatrième session de la Commission, du 2 au 4 juillet 2001. UN وسوف تُعقد الندوة في مركز فيينا الدولي خلال الأسبوع الثاني من الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في الفترة من 2 إلى 4 تموز/يوليه 2001.
    au cours de la deuxième semaine de la session, le Comité préparatoire pourrait aborder les questions de procédure non résolues, telles que la participation des organisations non gouvernementales et le projet de règlement intérieur provisoire, et faire le bilan de ses délibérations sur les groupes 1 à 4. UN وبوسع اللجنة التحضيرية أن تعالج، خلال الأسبوع الثاني من الدورة، المسائل الإجرائية التي لم يتم البت، فيها من قبيل مشاركة المنظمات غير الحكومية ومشروع النظام الداخلي المؤقت، وأن تقيم مداولاتها بشأن المجموعات من 1 إلى 4.
    Il s'est tenu du 2 au 4 juillet 2001 à Vienne, au cours de la deuxième semaine de la trente-quatrième session de la Commission. UN وعُقدت الندوة في فيينا من 2 الى 4 تموز/يوليه 2001، أثناء الأسبوع الثاني للدورة الرابعة والثلاثين للجنة.
    Il s'est tenu à Vienne du 2 au 4 juillet 2001, au cours de la deuxième semaine de la trente-quatrième session de la Commission. UN وعُقدت الندوة في فيينا من 2 الى 4 تموز/يوليه 2001، أثناء الأسبوع الثاني للدورة الرابعة والثلاثين للجنة.
    Il s'est tenu à Vienne, du 2 au 4 juillet 2001 au cours de la deuxième semaine de la trente-quatrième session de la Commission. UN وعُقدت الندوة في فيينا من 2 الى 4 تموز/يوليه 2001، أثناء الأسبوع الثاني للدورة الرابعة والثلاثين للجنة.
    au cours de la deuxième semaine, la Commission poursuivra l'examen du projet de réglementation pour l'exploitation des sulfures et des encroûtements. UN وخلال الأسبوع الثاني من الاجتماعات ستواصل اللجنة النظر في مشروع القواعد المنظمة المتعلقة بالكبريتات المتعددة المعادن والقشرة الفلزية الغنية بالكوبالت.
    au cours de la deuxième semaine de mai se sont de nouveau produits dans la capitale plusieurs enlèvements avec extorsion. UN وفي اﻷسبوع الثاني من أيار/مايو، حدثت عدة عمليات اختطاف أخرى في العاصمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد