ويكيبيديا

    "au cours des neuf premiers mois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الأشهر التسعة الأولى
        
    • خلال الأشهر التسعة الأولى
        
    • وخلال الأشهر التسعة الأولى
        
    • وخلال فترة الأشهر التسعة الأولى
        
    • في اﻷشهر التسعة اﻷولى من
        
    • خلال التسعة أشهر الأولى
        
    Ce montant a été totalement dépensé au cours des neuf premiers mois de 2009. UN وأُنفق هذا المبلغ كاملاً في الأشهر التسعة الأولى من عام 2009.
    Le Samoa a accueilli à lui seul 23 000 visiteurs venus des Samoa américaines au cours des neuf premiers mois de 2001. UN وقد زار ساموا وحدها 000 23 زائر من ساموا الأمريكية في الأشهر التسعة الأولى من عام 2001.
    Le Samoa a accueilli à lui seul 23 000 visiteurs venus des Samoa américaines au cours des neuf premiers mois de 2001. UN فقد سجلت ساموا لوحدها 000 23 زائر من ساموا الأمريكية في الأشهر التسعة الأولى من عام 2001.
    Au total, 2 374 plaintes ont été déposées au cours des neuf premiers mois de 2011, contre 2 283 pour la même période en 2010. UN وقُدّم ما مجموعه 374 2 شكوى خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2011، مقابل 283 2 شكوى قُدّمت في الفترة ذاتها من عام 2010.
    au cours des neuf premiers mois de 1997, il a été trouvé un emploi pour 21 personnes handicapées, dont sept femmes. UN وفي خلال الأشهر التسعة الأولى من 1997، تم إيجاد وظائف من أجل 21 معوقا، من بينهم سبع نساء.
    au cours des neuf premiers mois de 2011, les salaires ont progressé de 19,2 % et le revenu par habitant de 17,6 %, dépassant pour la première fois le taux d'inflation, soit 8,4 %. UN وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2011، ازدادت الدخول بنسبة 19.2 في المائة، وازداد دخل الفرد بنسبة 17.6 في المائة، متجاوزا لأول مرة نسبة التضخم البالغة 8.4 في المائة.
    Les dépenses sont passées de 1 594 000 dollars au cours des neuf premiers mois de 2005 à 1 913 000 dollars pendant la même période de l'année 2006, soit une hausse de 20 %. UN وزادت المدفوعات من 594 1 مليون دولار في الأشهر التسعة الأولى من عام 2005 إلى 913 1 مليون دولار في الأشهر المناظرة من عام 2006، أي بنسبة 20.0 في المائة.
    L'augmentation de notre produit intérieur brut reste l'une des plus élevées au monde et a atteint 18 % au cours des neuf premiers mois de 2008. UN ولا يزال معدل نمو ناتجنا المحلي الإجمالي من أعلى المعدلات في العالم، ووصل إلى 18 في المائة في الأشهر التسعة الأولى من عام 2008.
    Le volume total de brut a été estimé à 90,8 millions de barils par jour au cours des neuf premiers mois de 2012, contre 88,4 millions de barils par jour en 2011. UN وقُدّر حجم العرض من النفط الخام في الأشهر التسعة الأولى من عام 2012 بما مجموعه 90.8 مليون برميل في اليوم، مقارنة بما مجموعه 88.4 مليون برميل في اليوم في عام 2011.
    L'étendue du problème apparaît clairement dans le rapport national. Il convient de noter cependant qu'au cours des neuf premiers mois de 2009, quelque 15 000 munitions non explosées ont été détruites. UN وحجم هذا المشكل موضح بجلاء في التقرير الوطني؛ غير أنه ينبغي الإشارة إلى أنه تم في الأشهر التسعة الأولى من عام 2009 تدمير ما يقارب 000 15 قطعة من المتفجرات غير المنفجرة.
    au cours des neuf premiers mois de 2009, le Gouvernement libérien a délivré 48 certificats du Processus de Kimberley autorisant l'exportation de 18 000 carats de diamants bruts d'une valeur de près de 7,4 millions de dollars des États-Unis. UN أصدرت حكومة ليبريا 48 شهادة في إطار عملية كمبرلي في الأشهر التسعة الأولى من عام 2009 للإذن بتصدير 000 18 قيراط من الماس الخام تبلغ قيمتها ما يقرب من 7.4 مليون دولار.
    au cours des neuf premiers mois de 2003, le nombre de touristes en provenance du Japon a chuté de 24 % (passant de 836 602 personnes à la même période l'année précédente à 634 829). UN وانخفض عدد القادمين من اليابان في الأشهر التسعة الأولى في عام 2003 بمعدل 24 في المائة ولم يزد على 829 643 قادما مقابل 602 836 قادم للفترة ذاتها من السنة السابقة.
    Ces touristes ont dépensé au total 321 millions de dollars au cours des neuf premiers mois de 2002, soit 5,1 % de plus qu'à la même période en 2001. UN أما إجمالي الإنفاق السياحي في الأشهر التسعة الأولى من 2002، فقد بلغ 321 مليون دولار أي 5.1 في المائة أكثر من نفس الفترة من عام 2001.
    Le nombre total de permis de construire délivrés a augmenté de 44,7 %, laissant ainsi passer les recettes obtenues de 120,1 millions de dollars au cours des neuf premiers mois de 2001 à 173,8 millions de dollars au cours de la même période en 2002. UN وتزايدت خطط الإنشاءات الموافق عليها بنسبة 44.7 في المائة، من 120.1 مليون دولار في الأشهر التسعة الأولى من عام 2001 إلى 173.8 مليون دولار خلال نقس الفترة من عام 2002.
    Depuis le début du processus d'enregistrement, un total de 579 524 dollars a été reçu dont 439 600 au cours des neuf premiers mois de 2005. UN ومنذ بدء عملية التسجيل، تم تلقي 524 579 دولاراً، منها 600 439 دولار خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2005.
    Au plan économique notamment, les activités au cours des neuf premiers mois de l'année indiquent que la situation demeure toujours précaire. UN وعلى الصعيد الاقتصادي خاصة، تشير الأنشطة الجارية خلال الأشهر التسعة الأولى من العام إلى أن الوضع لا يزال حرجا.
    Le commerce de détail a subi une contraction de l'ordre de 10 à 40 % au cours des neuf premiers mois de 2003. UN وشهدت تجارة التجزئة انخفاضا بنسبة تتراوح من 10 إلى 40 في المائة خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2003.
    Au total, 2 374 plaintes ont été déposées au cours des neuf premiers mois de 2011, contre 2 283 pour la même période en 2010. UN وقُدّم ما مجموعه 374 2 شكوى خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2011، مقابل 283 2 شكوى قُدّمت في الفترة ذاتها من عام 2010.
    au cours des neuf premiers mois de 2010, le taux de fréquentation du pont Allenby, qui reste maintenant ouvert jusqu'à minuit, a augmenté pour atteindre 13 % pour ce qui est des personnes et 16 % pour ce qui est des véhicules, en comparaison avec la même période en 2009. UN وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2010، شهد جسر اللنبي، الذي تم تمديد ساعات عمله حتى منتصف الليل، زيادة في حركة مرور الركاب بنسبة 13 في المائة، وفي حركة مرور المركبات بنسبة 16 في المائة بالمقارنة مع نفس الفترة من عام 2009.
    au cours des neuf premiers mois de l'année 2004, 2283 personnes de moins de 15 ans ont demandé la nationalité estonienne - soit 60 % de plus qu'en 2003. UN وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2004 كان مجموع طلبات التجنس الواردة من أشخاص دون 15 سنة من العمر 283 2، وهو أكثر بنسبة 60 في المائة مما ورد خلال عام 2003.
    au cours des neuf premiers mois de 2005, 74 994 dollars ont été reçus de cinq entités candidates. UN وخلال فترة الأشهر التسعة الأولى من عام 2005، تم تلقي مبلغ 994 74 دولاراً من خمسة كيانات متقدمة بطلبات.
    La prévalence au sein de ce groupe est passée de zéro à 35 % au cours des neuf premiers mois de 1988. UN وارتفعت نسبة الانتشار في تلك المجموعة من صفر إلى ٣٥ في المائة في اﻷشهر التسعة اﻷولى من السنة.
    Le secteur le plus actif continue d'être celui de la construction de logements : la valeur des travaux exécutés au cours des neuf premiers mois de 2003 s'est élevée à 51,6 millions de dollars (celle des travaux exécutés au cours des trois premiers trimestres de 2002 avait atteint 61,3 millions de dollars). UN وظل بناء المساكن يمثل أكبر عنصر في صناعة البناء بما قيمته 51.6 مليون دولار من المباني التي تم بناؤها خلال التسعة أشهر الأولى من العام، بالمقارنة بـ 61.3 مليون دولار لنفس الفترة من عام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد