Les dépenses opérationnelles sont estimées à un montant de 96 931 000 dollars, ce qui représente une diminution de 19 %, soit 23 285 500 dollars, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2000/01. | UN | 39 - تقدَّر الاحتياجات التشغيلية بمبلغ 000 931 96 دولار، مما يشكل انخفاضا قدره 19 في المائة أو 500 285 23 دولار عند مقارنته باعتمادات الفترة 2000-2001. |
Le montant requis pour 2015-2016 représente donc une augmentation de 10 400 euros par rapport au crédit ouvert pour 2013-2014 (voir le paragraphe 104 ci-dessous). | UN | ومن ثم، ينطوي المبلغ المطلوب للفترة 2015-2016 على زيادة قدرها 400 10 يورو مقارنة باعتمادات الفترة 2013-2014 (انظر الفقرة 104). |
Le montant prévu des dépenses opérationnelles pour 2013/14 s'élève à 8 724 900, ce qui représente une diminution de 172 000, ou 1,9 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2012/13. | UN | 22 - وتمثل الاحتياجات التشغيلية المقدَّرة البالغة 900 724 8 دولار للفترة 2013/2014، مما يمثل نقصاناً قدره 000 172 دولار، أو نسبة 1.9 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
Le montant estimatif de 18 776 000 dollars prévu pour les objets de dépense autres que les postes est en diminution nette de 240 000 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2008-2009. | UN | رابعا - 7 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 600 776 18 دولار للفترة 2010-2011 نقصانا صافيا قدره 000 240 دولار مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2008-2009. |
Les dépenses prévues au titre du personnel militaire et du personnel de police s'élèvent à 317 978 700 dollars pour 2014/15, ce qui représente une augmentation de 9 216 000 dollars (3,0 %) par rapport au crédit ouvert pour 2013/14. | UN | 16 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2014/2015 ما قيمته 700 978 317 دولار، أي بزيادة قدرها 000 216 9 دولار أو 3 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2013/2014. |
Les ressources demandées pour l'exercice 2011/12 à la rubrique Transports terrestres sont de 13 515 600 dollars, ce qui correspond à une diminution de 13 156 400 dollars (49,3 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. | UN | 32 - تصل تقديرات احتياجات النقل البري للفترة 2011/2012 إلى 600 515 13 دولار، لتمثل بذلك نقصاناً قدره 400 156 13 دولار أو نسبة 49.3 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة السابقة. |
Les prévisions de dépenses opérationnelles pour 2010/11 font apparaître une augmentation de 835 800 dollars, soit 5,2 %, par rapport au crédit ouvert pour 2009/10. | UN | 29 - وتعكس الاحتياجات التقديرية للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 زيادة قدرها 800 835 دولار أو بنسبة 5.2 في المائة مقارنة باعتمادات الفترة 2009-2010. |
Le montant estimatif des dépenses autres que les postes prévues pour 2012-2013 (12 367 300 dollars) représente une réduction nette de 914 700 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | رابعا-34 تمثِّل التقديرات البالغة 300 367 12 دولار من الموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2012-2013 انخفاضا صافيا قدره 700 914 دولار مقارنة باعتمادات الفترة 2010-2011. |
Le montant de 957 100 dollars prévu au titre des autres objets de dépense pour 2012-2013 représente une baisse nette de 232 700 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2010-2011. | UN | رابعا-53 تعكس التقديرات المقترحة البالغة 100 957 دولار، للموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2012-2013، انخفاضا صافيا قدره 700 232 دولار، مقارنة باعتمادات الفترة 2010-2011. |
Écart Les dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 sont estimées à 28 056 600 dollars, soit une diminution de 5 195 700 dollars, ou 15,6 %, par rapport au crédit ouvert pour 2012/13. | UN | 28 - وقدرت التكاليف التشغيلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بمبلغ 600 056 28 دولار، وتعكس نقصانا قدره 700 195 5 دولار، أو 15.6 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
Les dépenses prévues au titre des transports terrestres pour l'exercice 2013/14 s'élèvent à 8 219 600 dollars, ce qui représente une diminution de 342 300 dollars (4 %) par rapport au crédit ouvert pour 2012/13. | UN | 36 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل البري للفترة 2013/2014 ما قدره 600 219 8 دولار، وهو ما يمثل انخفاضاً قدره 300 342 دولار ونسبته 4 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
Le montant estimatif des dépenses au titre du personnel militaire et du personnel de police pour l'exercice 2009/10 s'élève à 842 860 400 dollars, soit une augmentation de 193 108 200 dollars (29,7 %) par rapport au crédit ouvert pour 2008/09. | UN | 17 - تبلغ قيمة الاحتياجات التقديرية للفترة 2009/2010 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 400 860 842 دولار، أي بزيادة 200 108 193 دولار أو 29.7 في المائة مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009. |
Au titre des voyages des fonctionnaires du Bureau du Procureur, un montant de 3 310 000 dollars est demandé, soit une augmentation de 1 482 600 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2000-2001. | UN | 34 - وتبلغ تقديرات السفر لمكتب المدعي العام 000 310 3 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 600 482 1 دولار بالمقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2000-2001. |
Le montant demandé au titre des objets de dépense autres que les postes (1 255 000 dollars) fait apparaître une diminution de 160 700 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2008-2009. | UN | ثانيا - 81 تعكس الموارد المقترحة غير المتعلقة بالوظائف والبالغة 000 255 1 دولار، نقصانا قدره 700 160 دولار بالمقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2008-2009. |
Le montant prévu pour les objets de dépense autres que les postes pour 2010-2011 (7 310 300 dollars) représente une réduction nette de 1 933 600 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2008-2009. | UN | ثالثا - 18 يعكس تقدير الموارد غير المتصلة بالوظائف للفترة 2010-2011 البالغ 300 310 7 دولار، نقصانا صافيا قدره 600 933 1 دولار بالمقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2008-2009. |
Les dépenses prévues au titre des transports aériens pour l'exercice 2010/11 s'élèvent à 273 233 100 dollars, ce qui représente une augmentation de 18 187 300 dollars (7,7 %), par rapport au crédit ouvert pour l'exercice antérieur. | UN | 63 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل الجوي في الفترة 2010/2011 ما قدره 100 233 273 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 300 187 18 دولار ونسبتها 7.7 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة السابقة. |
Selon les estimations, les dépenses à prévoir au titre du personnel civil s'élèvent à 99 892 100 dollars, soit une diminution de 6 461 600 dollars, ou 6,1 %, par rapport au crédit ouvert pour 2009/10. | UN | 22 - تصل الاحتياجات المقدرة للموظفين المدنيين إلى مبلغ 100 892 99 دولار، وتمثل انخفاضا قدره 600 461 6 دولار، أو 6.1 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2009-2010. |
Les ressources demandées pour l'exercice 2011/12 à la rubrique Communications sont de 30 795 800 dollars, ce qui représente une diminution de 3 683 600 dollars (10,7 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. | UN | 34 - تصل تقديرات احتياجات الفترة 2011/2012 إلى 800 795 30 دولار، لتمثل بذلك نقصاناً قدره 600 683 3 دولار أو ما نسبته 10.7 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة السابقة. |
Le projet de budget pour le personnel civil pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 s'élève à 248 299 500 dollars, soit une progression de 18 451 900 dollars (8,0 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2010/11 (229 847 600 dollars). | UN | 23 - تبلغ الميزانية المقترحة للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 ما قدره 500 299 248 دولار، أي بزيادة قدرها 900 451 18 دولار، أو 8.0 في المائة، عن المخصصات المعتمدة للفترة 2010/2011 والبالغة 600 847 229 دولار. |
Le projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 prévoit pour le personnel civil des dépenses d'un montant total de 14 847 600 dollars, soit une augmentation de 623 200 dollars, ou 4,4 %, par rapport au crédit ouvert pour 2012/13. | UN | 21 - تصل الميزانية المقترحة للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 إلى مبلغ قدره 600 847 14 دولار بزيادة قدرها 200 623 دولار، أو 4.4 في المائة، مقارنة بالمخصصات للفترة 2012-2013. |
Le montant estimatif des ressources nécessaires au fonctionnement de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 accuse une diminution de 22 984 000 dollars (10,8 %) par rapport au crédit ouvert pour 2007/08. | UN | 25 - تعكس الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 نقصانا قدره 000 984 22 دولار، ونسبته 10.8 في المائة، بالمقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2007/2008. |
Le crédit demandé au titre du budget ordinaire est supérieur de 134 100 dollars, soit 0,1 %, au crédit ouvert pour 1996-1997. | UN | ويعكس المبلغ المقترح في إطار الميزانية العادية نموا في الموارد يبلغ ١٠٠ ١٣٤ دولار أو ٠,١ في المائة عن مخصصات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Un montant de 1 575 200 dollars est proposé à la rubrique Informatique, soit une augmentation de 1 060 900 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2004/05. | UN | 131 - واقتُرح رصد اعتماد بمبلغ 200 575 1 دولار تحت بند تكنولوجيا المعلومات، بزيادة قدرها 900 060 1 دولار على اعتماد الفترة 2004/2005. |
L'enveloppe proposée dans le projet de budget de l'ONUCI pour l'exercice 2011/12 s'élève à 485 839 600 dollars, soit une augmentation de 761 400 dollars ou 0,2 % (en chiffres bruts) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2010/11 (485 078 200 dollars). | UN | 22 - تصل الميزانية المقترحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة 2011/2012 إلى 600 839 485 دولار، أي ما يمثل زيادة إجمالية قدرها 400 761 دولار، أو 0.2 في المائة، مقارنة بالاعتماد الذي خصص للفترة 2010/2011 وقدره 200 078 485 دولار. |
Le budget de la MINUK proposé pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 s'élève à 44 953 100 dollars, ce qui représente une diminution en valeur brute de 2 009 900 dollars, ou 4,3 %, par rapport au crédit ouvert pour 2012/13 (46 963 000 dollars). | UN | 13 - تبلغ الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 ما مقداره 100 953 44 دولار مما يمثل نقصاناً 900 009 2 دولار، أو نسبة 4.3 في المائة، بالقيمة الإجمالية، بالمقارنة مع الاعتماد البالغ 000 963 46 دولار للفترة 2012/2013. |
Le budget proposé s'élève à 478,1 millions de dollars, soit une augmentation de 99 millions de dollars, ou 26,1 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2004/05. | UN | 21 - وأضافت أن الميزانية المقترحة تبلغ 478.1 مليون دولار وهو ما يمثل زيادة قدرها 99 مليون دولار أو بنسبة 26.1 في المائة بالمقارنة مع الاعتماد المخصص للفترة 2004-2005. |