77. Le Président propose de remplacer, au début de la deuxième phrase, le mot < < Il > > par < < Le Comité > > par souci de clarté. | UN | 77- الرئيس اقترح تكرار كلمة " اللجنة " في بداية الجملة الثانية توخياً للوضوح. |
Remplacer " robinets " par " obturateurs " au début de la deuxième phrase. | UN | ويستعاض عن عبارة " تغلق الصمامات " بعبارة " تقفل صمامات الإغلاق " ، في بداية الجملة الثانية. |
- Qu'il faudrait remplacer, au début de la deuxième phrase de la définition du " contrat de transport " , l'expression " Cet engagement " par " Le contrat " ; | UN | ينبغي الاستعاضة عن عبارة " وهذا التعهد " الواردة في بداية الجملة الثانية من تعريف " عقد النقل " بعبارة " والعقد " ؛ |
Elle est également convenue d'ajouter les mots " dûment informé de la procédure " après les mots " Un fournisseur ou entrepreneur " au début de la deuxième phrase du paragraphe 1. | UN | واتّفقت أيضا على إضافة العبارة " يُخطر على النحو الواجب بالإجراءات " بعد العبارة " أي مورّد أو مقاول " في بداية الجملة الثانية من الفقرة 1. |
23. (Variante 2) Ajouter " sous réserve des ressources disponibles " au début de la deuxième phrase. (États-Unis/Japon) | UN | ٢٣ - )البديل رقم ٢( تدرج عبارة " رهنا بتوافر الموارد " في بداية الجملة الثانية )اليابان/الولايات المتحدة( |
29. (Variante 3) Les États-Unis et le Japon proposent d'ajouter " sous réserve des ressources disponibles " au début de la deuxième phrase. | UN | ٩٢ - )البديل # ٣( تقترح اليابان/الولايات المتحدة إدراج عبارة " ورهنا بتوافر الموارد " في بداية الجملة الثانية. |
La recommandation 44 évoque deux façons d'aider un concessionnaire à acquérir de servitudes; pour plus de clarté, on pourrait ajouter " une autre solution serait que " au début de la deuxième phrase. | UN | فالتوصية 44 تشير إلى طريقتين يمكن بهما تقديم المساعدة إلى صاحب الامتياز في احتياز حقوق الارتفاق؛ وللتوضيح، يمكن أن تُضاف عبارة " وثمة حل آخر وهو " في بداية الجملة الثانية. |