ويكيبيديا

    "au développement et à la coopération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للتنمية والتعاون
        
    • بالتنمية والتعاون
        
    • التنمية والتعاون
        
    • والتنمية والتعاون
        
    Pour un tableau complet jusqu'en 1991, voir les rapports annuels du Directeur général au développement et à la coopération économique internationale. UN وللحصول على صورة كاملة حتى عام ١٩٩١، انظر التقرير السنوي للمدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي.
    A la première conférence, le système des Nations Unies a été représenté par une délégation commune dirigée par le Directeur général au développement et à la coopération économique internationale. UN ومثل منظومة اﻷمم المتحدة في المؤتمر اﻷول وفد موحد برئاسة المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي آنذاك.
    Le Bureau du Directeur général au développement et à la coopération économique internationale jouait un rôle analogue. UN وكان مكتب المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي يقوم بدور مماثل.
    Le Sommet mondial doit être envisagé comme une occasion unique de réaffirmer l'attachement de la communauté internationale au développement et à la coopération internationale centrés sur l'être humain. UN وينبغي أن ينظر الى مؤتمر القمة العالمي باعتباره فرصة فريدة في نوعها للتأكيد من جديد على اهتمام المجتمع الدولي بالتنمية والتعاون الدولي اللذين يتمحوران حول اﻹنسان.
    A la première conférence, le système des Nations Unies a été représenté par une délégation commune dirigée par le Directeur général au développement et à la coopération économique internationale de l'époque. UN ومثل منظومة اﻷمم المتحدة في المؤتمر اﻷول وفد موحد بقيادة مدير عام التنمية والتعاون الاقتصادي الدولي.
    :: La région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord représente 54 % des ressources consacrées au développement et à la coopération. UN منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وتمثل 54 في المائة من الموارد المكرسة للتنمية والتعاون.
    Le XXIe siècle devrait être voué au développement et à la coopération. UN وينبغي للقرن الحادي والعشرين أن يُكرس للتنمية والتعاون.
    Le XXIe siècle devrait être consacré au développement et à la coopération. UN إن القرن الحادي والعشرين يجب أن يكرس للتنمية والتعاون.
    , s'agissant des diverses fonctions précédemment confiées au Directeur général au développement et à la coopération économique internationale, il est impossible de voir, selon la structure actuelle, de quelle manière les activités prescrites sont exécutées et de quelle manière elles sont financées. UN المختلفة التي كان يضطلع بها في السابق المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي، يتعذر معرفة كيفية تنفيذ هذه المسؤوليات المطلوب الاضطلاع بها في الهيكل الحالي وكيف يمول تنفيذها.
    5A. Bureau du Directeur général au développement et à la coopération économique internationale UN ٥ ألف - مكتب المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي
    Tendances et faits nouveaux observés dans les programmes et activités du système des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service du développement : rapport du Directeur général au développement et à la coopération économique internationale UN التطــورات والاتجاهات الجديدة في برامج وأنشطة منظومة اﻷمم المتحـــدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية: تقرير المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي
    Dans sa résolution, l'Assemblée a prescrit un grand nombre de changements, notamment structurels, touchant le fonctionnement de l'Organisation, dont la création du poste de directeur général au développement et à la coopération économique internationale. UN وأمر القرار بإجراء عدد كبير من التغييرات، بعضها هيكلي، في أداء اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إنشاء وظيفة المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي.
    C'est pourquoi l'Organisation des Nations Unies devra accorder, dans le cadre des actions multilatérales, une nette priorité au développement et à la coopération, et ne pas privilégier les interventions armées pour le maintien de la sécurité. UN ولتسوية هذا الدين، يجب على اﻷمم المتحدة أن تمنح أولوية واضحة للتنمية والتعاون في إطار العمل المتعدد اﻷطراف، بدلا من ايلاء اﻷولوية لﻷعمال التي تدعمها اﻷسلحة لصيانة اﻷمن.
    Cette équipe spéciale était composée comme suit : le Directeur général au développement et à la coopération économique internationale, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales internationales, le Secrétaire général adjoint à l’information, le Sous-Secrétaire général à la recherche et à la collecte d’informations, et le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. UN وقد ضمت فرقة العمل في تكوينها كلا من: المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي، وكيل اﻷمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدولية، ووكيل اﻷمين العام، إدارة شؤون اﻹعلام، واﻷمين العام المساعد، مكتب البحوث وجمع المعلومات ثم وكيل اﻷمين العام، إدارة شؤون نزع السلاح.
    Dix-huitième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au développement et à la coopération économique internationale. UN - دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثامنة عشرة المكرسة للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي.
    Elle apportera également paix et sécurité au peuple israélien et donnera une impulsion importante au développement et à la coopération économique dans la région du Moyen-Orient. UN وسوف يجلب معه كذلك السلام والأمن لشعب إسرائيل، وسوف يشكل قوة دفع كبيرة للتنمية والتعاون الاقتصادي في منطقة الشرق الأوسط.
    19.24 Le Comité de développement et de coopération des Caraïbes coordonne toutes les activités touchant au développement et à la coopération sous-régionales. UN 19-24 تنسق لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي جميع الأنشطة ذات الصلة بالتنمية والتعاون دون الإقليميين.
    Tandis que la communauté des États parties à la CIAB recherche des moyens de renforcer le régime de cette dernière, un accent particulier a été mis sur les clauses du traité relatives au développement et à la coopération. UN وبينما تبحث أطراف اتفاقية الأسلحة البيولوجية عن سبل لتعزيز النظام، يجري التركيز كثيرا على الجوانب المتعلقة بالتنمية والتعاون في المعاهدة.
    Nous rappelons l'importance de l'ONU comme instance centrale pour le dialogue, la négociation et l'élaboration de politiques relatives au développement et à la coopération économique internationale. UN ونكرر تأكيد أهمية الأمم المتحدة باعتبارها المحفل المركزي للحوار والمفاوضات وتقرير السياسات بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي.
    Si l'examen des questions relatives au développement et à la coopération internationale devait être réduit dans cette Organisation, l'essence même des Nations Unies en serait sérieusement affectée. UN ولو خفضت أو قللت أهمية مسألتي التنمية والتعاون الدولي في هذه المنظمة، لتضرر جوهر اﻷمم المتحدة نفسه تضررا خطيرا.
    Le Gouvernement s'est employé à impliquer les acteurs régionaux dans les activités se rapportant non seulement à la paix et à la sécurité, mais aussi au commerce, au développement et à la coopération économique. UN وسعت الحكومة إلى إشراك الأطراف الإقليمية ليس في مجالي السلام والأمن فحسب، ولكن في التجارة والتنمية والتعاون الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد