ويكيبيديا

    "au dimanche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى الأحد
        
    • يوم اﻷحد
        
    • يونيه إلى يوم الأحد
        
    • من يوم الأحد
        
    • ديسمبر إلى يوم الأحد
        
    Pas à plein-temps, bien sûr, juste du jeudi au dimanche. Open Subtitles ليس طوال الوقت بالطبع. من الخميس إلى الأحد فقط.
    Pas à plein temps, juste vendredi au dimanche Open Subtitles ،ليس طوال الوقت .فقط من يوم الجمعة إلى الأحد
    Il y aura un orchestre ici... du jeudi au dimanche. Open Subtitles سيكون هناك فرقة هنا من الخميس إلى الأحد
    L'affrontement s'est poursuivi jusqu'au dimanche 24 octobre quand les soldats sont arrivés, tuant 18 Hutus. UN واستمرت المواجهة حتى يوم اﻷحد الموافق ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، وعندئذ وصل الجنود وقتلوا ١٨ من الهوتو.
    5. En raison des hostilités qui se déroulaient alors autour de Sarajevo, le Président Izetbegovic a demandé que les pourparlers soient repoussés du vendredi 23 juillet au dimanche 25 juillet 1993, ce que les Coprésidents ont accepté. UN ٥ - ونظرا لﻷعمال العدائية التي كانت تجري آنذاك حول سراييفو طلب الرئيس عزت بيكوفيتش تأجيل المحادثات من يوم الجمعة ٢٣ تموز/يوليه إلى يوم اﻷحد ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، ووافق الرئيسان المشاركان على ذلك.
    Une infection de la gorge. Mais on est restés du vendredi au dimanche, pour qu'ils gardent un oeil sur elle. Open Subtitles إنها كانت عدوى حنجرة لكننا بقينا في المستشفى من الجمعة إلى الأحد
    Offre non valable du mardi au dimanche. Et nous sommes fermés le lundi. Open Subtitles العرض لا يسري من الثلاثاء إلى الأحد والمطعم مغلق يوم الإثنين
    Les grandes vacances sont fixées, dans ces établissements, du samedi 27 juin 1998 au dimanche 13 septembre 1998. UN وأما عطلة نهاية السنة فهي تبدأ في هذه المدارس من السبت 27 حزيران/يونيه 1998 إلى الأحد 13 أيلول/سبتمبر 1998.
    Du mercredi 10 mai au dimanche 21 mai; UN من الأربعاء 10 أيار/مايو إلى الأحد 21 أيار/مايو؛
    Du mercredi 29 novembre au dimanche 10 décembre. UN من الأربعاء 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى الأحد 10 تشرين الثاني/نوفمبر.
    - Du lundi 7 au dimanche 13 avril 2003 : troisième conférence de planification à Libreville et Franceville UN - من الاثنين 7 نيسان/أبريل إلى الأحد 13 نيسان/ أبريل 2003: اجتماع التخطيط الثالث في ليبرفيل وفرانسفيل
    Leurs corps ont été déterrés dans la nuit du samedi 18 mai au dimanche 19 mai 2002 et amenés à une destination inconnue. UN واستُخرجت جثثهم ليلة السبت 18 أيار/مايو إلى الأحد 19 أيار/مايو 2002 ونُقلت إلى وجهة مجهولة.
    Du mercredi 4 au dimanche 15 juin et du mercredi 3 au dimanche 14 décembre pour les séries de sessions de 2014; UN من الأربعاء 4 حزيران/يونيه إلى الأحد، 15 حزيران/يونيه، ومن الأربعاء 3 كانون الأول/ديسمبر إلى الأحد 14 كانون الأول/ديسمبر، لفترات الدورات في عام 2014؛
    L’exposition sera présentée dans la salle des pas perdus du bâtiment de l’Assemblée générale du lundi 29 novembre au dimanche 12 décembre 1999. UN وسينظم المعرض في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة في الفترة من يوم الاثنين، ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر إلى يوم اﻷحد ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    L’exposition sera présentée dans la salle des pas perdus du bâtiment de l’Assemblée générale du lundi 29 novembre au dimanche 12 décembre 1999. UN وسينظم المعرض في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة في الفترة من يوم الاثنين، ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر إلى يوم اﻷحد ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    L’exposition sera présentée dans la salle des pas perdus du bâtiment de l’Assemblée générale du lundi 29 novembre au dimanche 12 décembre 1999. UN وسينظم المعرض في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة في الفترة من يوم الاثنين، ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر إلى يوم اﻷحد ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    L’exposition sera présentée dans la salle des pas perdus du bâtiment de l’As-semblée générale du lundi 29 novembre au dimanche 12 décembre 1999. UN وسينظم المعرض في الردهة العامــة لمبنــى الجمعية العامة في الفترة من يوم الاثنين، ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبــر إلى يوم اﻷحد ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Un délai a été fixé au dimanche de Pâques : quiconque viendrait en aide aux réfugiés après cette date serait torturé et tué par l'armée. Des cas dans lesquels les soldats de l'AFDL ont mis ces menaces à exécution et tué des habitants de la région ont été signalés. UN وحدد يوم اﻷحد الموافق عيد الفصح موعدا نهائيا يتعرض بعده للتعذيب والقتل على أيدى العسكريين أي شخص يُكتشف قيامه بمساعدة اللاجئين، وأفيد بوقوع حالات نفذ فيها العسكريون التابعون للتحالف هذه التهديدات وقتلوا أفرادا من السكان المحليين.
    215. Comme on l'a déjà déclaré, à la suite du putsch du jeudi 21 octobre 1993 au cours duquel le Président Ndadaye a été assassiné, le gouvernement civil a été privé de l'exercice du pouvoir depuis cette date jusqu'au dimanche 24 octobre, ses membres ayant été tués, s'étant réfugiés dans des ambassades étrangères ou s'étant enfuis. UN ٢١٥ - وعلى النحو المذكور أعلاه، ونتيجة لانقلاب الخميس ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، الذي اغتيل فيه الرئيس نداداي، أصبحت الحكومة المدنية محرومة عمليا من ممارسة السلطة من ذلك اليوم وحتى يوم اﻷحد ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر، ﻷن أعضاءها قتلوا أو لجأوا الى سفارات أجنبية أو اختبأوا.
    a) Première série de sessions en 2014: du mercredi 4 au dimanche 15 juin; UN (أ) فترة الدورة الأولى لعام 2014: من يوم الأربعاء 4 حزيران/يونيه إلى يوم الأحد 15 حزيران/يونيه؛
    Les heures d'ouverture du poste de contrôle ont considérablement diminué en 2007, outre sa fermeture complète du vendredi à 14 heures au dimanche à 8 heures. UN وتقلصت بشكل كبير ساعات عمل مركز التفتيش خلال عام 2007، بما في ذلك إغلاق كامل ما بين الثانية ظهرا من يوم الجمعة إلى الثامنة صباحا من يوم الأحد.
    b) Deuxième série de sessions en 2014: du mercredi 3 au dimanche 14 décembre; UN (ب) فترة الدورة الثانية لعام 2014: من يوم الأربعاء 3 كانون الأول/ديسمبر إلى يوم الأحد 14 كانون الأول/ديسمبر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد