ويكيبيديا

    "au directeur de programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى مدير البرنامج
        
    • أحد مديري البرامج في
        
    • مدير البرنامج المسؤول
        
    Autres, y compris renvoi au directeur de programme pour suite à donner 152b UN التدابير الأخرى، بما في ذلك إرجاع القضية إلى مدير البرنامج لاتخاذ إجراءات
    Les résultats de l'enquête ont été communiqués au directeur de programme compétent pour qu'il y donne la suite qu'il jugerait utile. UN وأحيلت النتائج إلى مدير البرنامج المعني بالأمر لاتخاذ الإجراء المناسب.
    Dans un premier temps, les résultats des travaux du groupe de travail seront présentés pour examen au Comité directeur, puis, dans un second temps, au directeur de programme, pour approbation. UN وستعرض نتائج عمل فرقة العمل على اللجنة التوجيهية أولاً لكي تنظر فيها ثم تقدم إلى مدير البرنامج لإقرارها.
    Le Département de la gestion doit veiller à ce que la responsabilité de l'application de chacune des recommandations soit assignée au directeur de programme compétent. UN وكلِّفت إدارة الشؤون الإدارية بضمان أن يُعْهد بالمسؤولية عن تنفيذ التوصيات إلى مدير البرنامج المعني.
    Le Comité consultatif croit comprendre que selon ces nouvelles modalités, rien n'empêcherait au directeur de programme de s'adresser à une autre entité du système des Nations Unies, voire à un prestataire de services n'appartenant pas au système. UN وقد فهمت اللجنة أنه ليس ثمة ما يمنع أحد مديري البرامج في ظل اﻹجراء الجديد من الاحتفاظ بخيار طلب الخدمات من كيان آخر تابع لﻷمم المتحدة، أو حتى من مؤسسة غير تابعة لﻷمم المتحدة.
    D'autres mécanismes d'examen, notamment les rapports sur l'exécution des programmes, permettront de connaître les résultats obtenus et les décisions prises et d'en demander compte au directeur de programme. UN وتحدد آليات استعراض أخرى مثل التقارير عن الأداء البرنامجي، مدير البرنامج المسؤول عن القرار ومسؤوليته في الأداء.
    :: Examen de l'éligibilité des candidats par le Bureau et transmission des notices personnelles au directeur de programme UN :: قيام المكتب باستعراض أهلية المرشحين، وتقديم بيانات السيرة الذاتية إلى مدير البرنامج
    À l'issue des investigations, un rapport d'enquête est communiqué au directeur de programme concerné pour suite à donner. UN تُوجه تقارير تقصي الحقائق الصادرة بعد انتهاء التحقيق إلى مدير البرنامج المعني لاتخاذ ما يلزم من إجراءات.
    Il faut un administrateur de programme (P-3) pour apporter un soutien technique au directeur de programme. UN 92 - ويلزم تعيين موظف برامج (ف-3) لتقديم الدعم التقني إلى مدير البرنامج.
    Les deux rapports seront présentés au directeur de programme concerné, le Secrétaire général adjoint à la gestion, avec copie au Vice-Secrétaire général. UN وسيقدم كلا التقريران إلى مدير البرنامج المعني، وهو وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، كما ستقدم نسخة إلى نائب الأمين العام.
    Les mêmes organismes présentent chaque année au directeur de programme un rapport d'activité qui permet de suivre les progrès accomplis et d'établir les rapports à soumettre à l'Assemblée générale. UN وتقدم الكيانات المنفذة بتقديم تقارير مرحلية سنوية إلى مدير البرنامج. ويُستعان بهذه التقارير كأساس لرصد التقدم المحرز وإعداد التقارير المرحلية المقدمة إلى الجمعية العامة.
    Les commissions ont également demandé au directeur de programme de dresser un bilan des projets financés par le Compte afin d'en dégager des enseignements pour différents éléments, notamment ceux ayant trait aux projets interrégionaux. UN كما طلبت اللجان الإقليمية إلى مدير البرنامج أن يجري تقييما لتجربته حتى الآن مع مشاريع حساب التنمية بغرض استخلاص دروس مستفادة بالنسبة لشتى العناصر، بما فيها العناصر المتصلة بالمشاريع الأقاليمية.
    Lorsqu'il adresse au directeur de programme concerné une lettre d'instruction confirmant le montant initial de l'aide au projet pour l'exercice budgétaire, le HCR engage le montant correspondant. UN 14 - توجه المفوضية التزاما حينما تصدر رسالة تعليمات إلى مدير البرنامج تؤكد مستوى التمويل المبدئي لمساعدة المشاريع للفترة المالية.
    Les recommandations du superviseur direct, accompagnées des observations de l'organe central de contrôle sur la conformité de la procédure, seront ensuite communiquées au directeur de programme, pour examen et décision. UN 20 - توجه بعد ذلك توصيات المدير التنفيذي، مع تعليقات الهيئة بشأن الامتثال للإجراءات إلى مدير البرنامج لكي يتخذ قرارا نهائيا. وينظر مدير البرنامج في التوصيات والتعليقات ويتخذ قرارا.
    34.11 Les organismes d'exécution sont tenus de présenter au directeur de programme des rapports d'activité annuels, qui permettront de suivre les progrès accomplis et d'établir les rapports à soumettre à l'Assemblée générale. UN 34-11 ويشترط على الكيانات المنفذة أن تقدم تقارير سنوية عن التقدم المحرز إلى مدير البرنامج. وتفيد هذه التقارير كأساس لرصد التقدم المحرز وإعداد التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    14. Lorsqu'il adresse au directeur de programme concerné une lettre d'instruction confirmant le montant initial de l'aide au projet pour l'exercice budgétaire, le HCR engage le montant correspondant. UN 14- توجه المفوضية التزاما حينما تصدر رسالة تعليمات إلى مدير البرنامج تؤكد مستوى التمويل المبدئي لمساعدة المشاريع للفترة المالية.
    12. En ce qui concerne les questions évoquées par le représentant de la République arabe syrienne, M. Paschke précise que le BSCI a fait une enquête sur les activités de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD) et a soumis sont rapport au directeur de programme compétent à la mi-1996. UN ١٢ - وفيما يتعلق بالقضايا التي أثارها ممثل الجمهورية العربية السورية قال إن المكتب قد أجرى تحقيقات بشأن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقدم تقريره إلى مدير البرنامج المسؤول عن القوة في منتصف عام ١٩٩٦.
    La section de l'appui au recrutement et aux affectations les examine et sélectionne celles qui satisfont aux conditions énoncées dans l'avis de vacance de poste, et aux critères d'ancienneté (pour les candidatures internes) et de représentation géographique (pour les candidatures externes), avant de les transmettre au directeur de programme intéressé. UN وعندئذ يقوم قسم دعم التوظيف بفرز المتقدمين لتحديد المؤهلين منهم لإحالة طلباتهم إلى مدير البرنامج بناء على المعايير الواردة في الإعلان، والأقدمية المطلوبة (للمرشحين من داخل المنظمة)، والتمثيل الجغرافي (للمرشحين الخارجيين).
    Le Comité consultatif croit comprendre que selon ces nouvelles modalités, rien n'empêcherait au directeur de programme de s'adresser à une autre entité du système des Nations Unies, voire à un prestataire de services n'appartenant pas au système. UN وقد فهمت اللجنة أنه ليس ثمة ما يمنع أحد مديري البرامج في ظل اﻹجراء الجديد من الاحتفاظ بخيار طلب الخدمات من كيان آخر تابع لﻷمم المتحدة، أو حتى من مؤسسة غير تابعة لﻷمم المتحدة.
    Si les réalisations escomptées ne sont pas obtenues intégralement, le Comité, de même que les organes spécialisés, serait en mesure de demander des explications au directeur de programme responsable. UN وإذا لم تتحقق الإنجازات المتوقعة كاملة، فإن اللجنة (شأنها شأن الهيئات المتخصصة) ستكون في وضع يمكنها من أن تطلب من مدير البرنامج المسؤول تقديم إيضاحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد