Je donne la parole au Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, l'Ambassadeur Rogelio Pfirter. | UN | أعطي الكلمة للمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السفير روخليو فيرتر. |
La Mission permanente du Royaume du Maroc à Vienne saisit cette occasion pour renouveler au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة للمملكة المغربية في فيينا هذه الفرصة لتعرب للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجدّدا عن فائق تقديرها. |
La Mission permanente des Philippines saisit cette occasion pour renouveler au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. | UN | وتنتهز البعثة الدائمة للفلبين هذه الفرصة لتجدد الاعراب عن فائق تقديرها للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
La Mission permanente de l'Afrique du Sud saisit l'occasion pour renouveler au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. | UN | وتنتهز البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا هذه المناسبة لتعرب للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 17 juin 2014, adressée au Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques par le Représentant permanent de l'Arabie saoudite auprès de cette organisation (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 17 حزيران/يونيه 2014 موجهة من الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية لدى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية إلى المدير العام لتلك المنظمة (انظر المرفق). |
Ma délégation tient à exprimer sa gratitude au Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques pour les informations complètes qu'il nous a données concernant les réalisations et l'évolution de son organisation. | UN | يود وفدي أن يعرب عن تقديره للمدير العام لمنظمة اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية للإحاطة الإعلامية الشاملة التي قدمها عن منجزات منظمته والتطورات الجارية فيها. |
La Mission permanente de l'Afrique du Sud saisit cette occasion pour renouveler au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. | UN | وتنتهز البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا هذه المناسبة لتعرب للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها. |
Ma délégation souhaite exprimer sa gratitude au Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, qui a fait un exposé détaillé des réalisations accomplies dans le domaine des armes chimiques et des tâches qui attendent la Convention sur les armes chimiques. | UN | ويود وفدي أن يُعرب عن تقديره للمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية على الإحاطة الإعلامية المسهبة التي قدمها بشأن المنجزات التي تحققت في ميدان الأسلحة الكيميائية والمهام التي ينتظر إنجازها في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques qui va nous en présenter le rapport. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ليعرض تقرير المنظمة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, M. Rogelio Pfirter, qui va présenter le rapport de cette organisation. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السيد روجيليو فيرتر، لعرض تقرير المنظمة. |
Nous sommes reconnaissants au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) de nous avoir présenté un rapport actualisé (A/61/175) sur les travaux menés par son organisation. | UN | نود أن نعرب عن تقديرنا للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) الذي قدم لنا تقريرا حديثا (A/61/175) عن العمل الذي تقوم به منظمته. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : À l'issue de consultations et avec l'assentiment des États Membres, je donne à présent la parole au Directeur général de l'Organisation mondiale de la santé, conformément à la résolution 58/9 du 5 novembre 2003. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بعد التشاور مع الدول الأعضاء وبموافقتها أعطي الكلمة الآن للمدير العام لمنظمة الصحة العالمية، ووفقا لأحكام القرار 58/9 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Nous sommes également reconnaissants au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) pour son rapport annuel d'activité sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la paix et de la non-violence au profit des enfants du monde (2001-2010). | UN | ونحن ممتنون أيضاً للتقرير المرحلي السنوي للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) عن العقد الدولي لثقافة السلام واللا عنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010. |
Le Coprésident (M. Treki) (parle en anglais) : Conformément à la résolution 64/184 de l'Assemblée générale, je donne maintenant la parole au Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce. | UN | الرئيس المشارك (السيد التريكي) (تكلم بالإنكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 64/184، أعطي الكلمة الآن للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
a) Les agents de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées en poste à Paris; elle a recommandé au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) le barème des traitements (annexe IX) et les indemnités pour charges de famille issus des résultats de l'enquête; | UN | (أ) موظفي فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات في باريس وأوصت بما انتهت إليه الدراسة من جدول للمرتبات (المرفق التاسع) وبدلات للإعالة للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)؛ |
En 2004 et 2005, nous avons présenté au Directeur général de l'Organisation des déclarations élaborées par le Ministre des industries légères et du commerce, et nous tenons à souligner que l'Organisation a effectué, du 30 novembre au 3 décembre 2004, sa première visite d'inspection au Venezuela. | UN | وفي عامي 2004 و 2005، قدمنا إلى المدير العام لتلك المنظمة بيانات أعدتها وزارة الصناعات الخفيفة والتجارة. ونود التأكيد على أن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية قامت بمهمتها التفتيشية الأولى في فنزويلا في الفترة الواقعة بين 30 تشرين الثاني/نوفمبر و 3 كانون الأول/ديسمبر 2004. |