Ce film, qui a un rapport avec la question de la désertification, a obtenu un grand succès au Festival de Cannes de 1996. | UN | ويتصل هذا الفيلم اتصالاً وثيقاً بقضية التصحر وقد حقق نجاحاً كبيراً في مهرجان كان لﻷفلام السينمائية عام ٦٩٩١. |
Diffusion de spots publicitaires de l'UNRWA au Festival de Cannes | UN | المساحات الإعلانية المخصصة للأونروا في مهرجان كان للأفلام |
Diffusion de spots publicitaires de l'UNRWA au Festival de Cannes | UN | المساحات الإعلانية المخصصة للأونروا في مهرجان كان السينمائي |
Et tu rends ça encore plus difficile, en étant au Festival. | Open Subtitles | وكنت صنع أن الكثير أصعب التي يجري في المهرجان. |
Au cours de ces années, plus de 170 films ont été présentés au Festival. | UN | وخلال هذه السنوات عُرض في المهرجان أكثر من 170 فيلما. |
Allison et ses amis se rendent à pied au Festival. | Open Subtitles | أليسون وأصدقائها سيذهبون مشياً إلى المهرجان. |
Amy aime tricoter ses pulls, donc j'ai pensé à un voyage tous frais payés au Festival Mouton et Laine dans le Wisconsin. | Open Subtitles | حسنا، أيمي تستمتع بحياكة معطفها. لذا كنت افكر باعطائها رحلة مكلفة لمهرجان ويسكونسن للصوف و الخراف |
La réunion comprendra également la projection d’un film intitulé " A Cyber-tale of Three Cities " , présenté au Festival du film de Venise en 1997. | UN | وتشتمل هذه المناسبة أيضا على عرض فيلــم مـــن إعـــداد اﻷمـــم المتحدة بعنوان " A Cyber-tale of Three Cities " ، تم عرضه أثناء مهرجان الفيلم في البندقية لعام ٧٩٩١. |
Les films projetés au Festival montreront la vie quotidienne dans les zones arides. | UN | وستصور الأفلام التي ستعرض في مهرجان الأفلام الدولي الحياة اليومية في الأراضي الجافة. |
Ce film, dont le sujet se rapproche beaucoup de celui de la désertification, a obtenu un grand succès au Festival de Cannes de 1996. | UN | ويتصل هذا الفيلم اتصالا قويا بقضية التصحر وحقق نجاحاً كبيراً في مهرجان كان لﻷفلام عام ٦٩٩١. |
Ce film, dont le sujet se rapproche beaucoup de celui de la désertification, a obtenu un grand succès au Festival de Cannes de 1996. | UN | ويتصل هذا الفيلم اتصالاً وثيقاً بقضية التصحر وحقق نجاحاً كبيراً في مهرجان كان لﻷفلام عام ٦٩٩١. |
Ce film a été sélectionné au Festival international du film et projeté un peu partout en Inde et à l'étranger. | UN | واختير الفيلم للعرض في مهرجان الفيلم الدولي في مختلف أنحاء الهند وفي الخارج. |
La dernière fois que je me suis sentie comme ça c'est quand on m'avait droguée au Festival Lilith Fair. | Open Subtitles | اوه أخر مرة شعرت هكذا عندما خدرت في مهرجان ليليث |
Et maintenant je dois t'aider à vendre des tartes au Festival ? | Open Subtitles | الآن أنا المطلوبة لمساعدتك على بيع الفطائر في مهرجان الخريف؟ |
Ont également été projetés à cette occasion des clips de deux minutes des films couronnés au Festival international du film sur le thème de la forêt. | UN | وشهد الاحتفال أيضا عرضين مقتطفين مدة كل منهما دقيقتان من الأفلام الفائزة في المهرجان الدولي لأفلام الغابات. |
L'un d'eux sera au Festival. | Open Subtitles | أنا ممول فيلم أخيراً حصلت على واحد في المهرجان |
22 personnes ont été contaminées au Festival et toutes ont dû avoir été en contact avec le patient zéro ? | Open Subtitles | أنتِ قلتي أن 22 إصيبوا في المهرجان وكلهم إتصلوا مباشرة مع المريض الرئيسي ؟ |
J'ai juste dit que je veux aller au Festival. | Open Subtitles | كل ما قلته كان أنني أريد أن الذهاب إلى المهرجان |
On est venu au Festival Hitchcock, pour une triple séance. | Open Subtitles | كنا هنا البارحة لمهرجان هيتشكوك لقد كان عرض ثلاثي |
La réunion comprendra également la projection d’un film intitulé " A Cyber-tale of Three Cities " , présenté au Festival du film de Venise (1997). | UN | وتشتمل هذه المناسبة أيضا على عرض فيلــم مـــن إعـــداد اﻷمـــم المتحدة بعنوان " A Cyber-tale of Three Cities " ، تم عرضه أثناء مهرجان الفيلم في البندقية لعام ٧٩٩١. |
au Festival où il y a de vraies personnes ? | Open Subtitles | إلى مهرجان عندما يكون الناس الفعلية ويحضر ذلك؟ |
Je ne suis pas sûr de pouvoir aller au Festival demain. | Open Subtitles | و لا أعرف إن كان بإمكاني الذهاب للمهرجان في الغد |
J'ai toujours voulu aller au Festival Holi quand j'étais en Inde. | Open Subtitles | لطالما أردت حضور المهرجان المقدس عندما كنت في الهند |
En 2013, 15 000 familles ont participé au Festival. | UN | وبلغ عدد الأسر المشاركة في مهرجانات الفنون الأسرية 000 15 أسرة في عام 2013. |
Ils me l'ont refilé au Festival de la Littérature hier. | Open Subtitles | دَسّوه عليّ فى مهرجان الادب امس |
Je te jure qu'on va au Festival reggae après. | Open Subtitles | العفو واقسم لك اننا سوف نذهب الى مهرجان الريغي بعد الانتهاء من هنا |