ويكيبيديا

    "au filet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالشباك
        
    • الشباك
        
    • والشباك
        
    La Namibie continue également de soutenir les efforts visant à réduire la pêche au filet dérivant à grande échelle en haute mer. UN وتواصل ناميبيا أيضا دعم الجهود الرامية إلى كبح جماح صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار.
    Les requins sont principalement pris au filet maillant, à l'hameçon ou au chalut. UN وكثيرا ما تصاد أسماك القرش بالشباك الخيشومية أو الصنارات أو الشباك الجرافة.
    16. Le Forum a réaffirmé sa ferme opposition à la pêche au filet maillant dérivant. UN ١٦ - وأكد المحفل من جديد معارضته الشديدة للصيد بالشباك البحرية العائمة.
    Aucune activité de pêche au filet dérivant n'a non plus été signalée dans le cadre plus large de la zone couverte par la Convention de Wellington. UN كما لم تصل إلى علمنا أية تقارير بشأن وجود أنشطة لصيد اﻷسماك بالشباك العائمة في منطقة اتفاقية ولينغتون اﻷوسع.
    Les États-Unis considèrent que ces mesures ont été très efficaces pour prévenir les activités illicites de pêche au filet dérivant. UN وترى الولايات المتحدة أن هذا الجهد موفق للغاية في ردع أنشطة صيد اﻷسماك بالشباك العائمة غير المرخص به.
    Une mesure de conservation et de gestion interdisant la pêche au filet dérivant de grande dimension avait aussi été adoptée en 2008. UN واعتمد أيضا في عام 2008 تدبير متعلق بالحفظ والإدارة يحظر الصيد بالشباك العائمة الطويلة.
    Les détenus prennent part à des activités de pêche au filet et de construction de fours, ainsi qu'à l'entretien de jardins potagers. UN ويشارك السجناء في أنشطة الصيد بالشباك وبناء الأفران وتعهد البساتين المعيشية.
    Aucun permis n'avait été délivré pour la pêche hauturière au filet dérivant. UN ولم تصدر أي تراخيص لصيد السمك بالشباك البحرية العائمة في أعالي البحار.
    Le Secrétariat communiquait périodiquement aux parties des rapports sur l'état de la pêche au filet dérivant. UN وتحيل أمانة الاتفاقية تقارير منتظمة إلى الأطراف عن حالة صيد الأسماك بالشباك العائمة.
    La Humane Society présumait donc que ces navires envisageraient de poursuivre leurs activités de pêche au filet dérivant. UN وبالتالي اعتبرت الجمعية أن تلك السفن تنوي مواصلة أنشطة صيد الأسماك بالشباك العائمة.
    La pêche au filet dérivant ne pouvant plus désormais être pratiquée, les stocks de germons devraient être soumis à moins de pressions. UN وبانتهاء صيد اﻷسماك بالشباك العائمة يرجح أن يقل الضغط على أرصدة سمك التون اﻷبيض.
    En fait, la Namibie a déjà interdit la pêche au filet dérivant dans ses eaux. UN وفي الواقع، حظرت ناميبيا بالفعل صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في مياهها.
    Il a interdit aux navires de pêche étrangers autorisés à pêcher dans les zones sous sa juridiction de pratiquer la pêche au filet dérivant. UN ويحظر على أساطيل الصيد اﻷجنبية التي يؤذن لها بالعمل في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، ممارسة الصيد بالشباك العائمة.
    Il a signé et ratifié la Convention de Wellington pour l'interdiction de la pêche au filet maillant dérivant de grande dimension dans le Pacifique Sud. UN وقد وقعت فيجي وصدقت على اتفاقية ولنغتون لحظر صيد اﻷسماك بالشباك العائمة الطويلة في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    La loi considère également comme une infraction le fait pour tout ressortissant des îles Cook, d'entreprendre directement ou indirectement toute activité de pêche au filet dérivant. UN كما جرم القانون قيام أي من مواطني جزر كوك بالاضطلاع بأي نشاط لصيد السمك بالشباك العائمة أو المساعدة في ذلك.
    Les détenteurs de permis de pêche qui participeraient volontairement au programme de conversion et suspendraient leurs activités de pêche au filet dérivant recevraient une prime. UN وسيحصل حاملو تراخيص صيد السمك الذين يشاركون طواعية في برنامج التحول على علاوة مقابل وقف صيد السمك بالشباك العائمة.
    Les efforts déployés pour en assurer l'application en 1993 comprennent notamment des sorties d'avions de la gendarmerie maritime américaine et des patrouilles de vedette dans les zones où avaient autrefois lieu une certaine activité de pêche hauturière au filet dérivant. UN وشملت جهود اﻹنفاذ في عام ١٩٩٣ طلعات من جانب طائرات خفر السواحل في الولايات المتحدة ودوريات بزوارق المكافحة في المناطق التي كانت تجري فيها أنشطة صيد اﻷسماك بالشباك العائمة في أعالي البحار سابقا.
    La Nouvelle-Zélande a toutefois connaissance d'allégations selon lesquelles une activité de pêche au filet dérivant aurait été observée dans d'autres zones de haute mer, comme la mer de Béring et l'Atlantique Sud. UN إلا أن نيوزيلندا على علم بمزاعم بشأن وجود أنشطة لصيد اﻷسماك بالشباك العائمة في مناطق أخرى من أعالي البحار، مثل بحر بيرنغ وجنوب المحيط اﻷطلسي.
    2. Le Centre d'activité du Programme pour les océans et les zones côtières s'est occupé du problème de la pêche au filet dérivant. UN " ٢ - وثمة جهود قد كُرست عن طريق مركز النشاط البرنامجي للمشاكل المتصلة بصيد السمك بالشباك العائمة.
    Ils n'ont aucun scrupule à recourir aux méthodes de senne à pinces et de pêche au filet dérivant, qui prennent des quantités énormes de petit thon et détruisent d'autres espèces. UN ولا يشعرون بأي ندم على استخدام أساليب الصيد بالشباك الضخمة والشباك العائمة، التي تستوعب كميات ضخمة من سمك التونة الصغير وتهلك الأنواع الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد