ويكيبيديا

    "au fond de toi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في أعماقك
        
    • بداخلك
        
    • في قرارة نفسك
        
    • في قلبك
        
    • في صميمك
        
    • في أعماقي
        
    • في اعماقك
        
    Tu dois apprendre... à cuisiner depuis l'endroit le plus calme au fond de toi. Open Subtitles يجب أن تتعلمي أن تطبخي من مكان أكثر هدوءاً في أعماقك
    Papa, au fond de toi, tu sais que "fuis tes problèmes" Open Subtitles أبي، في أعماقك أنت تعرف أن الهرب من مشاكلك
    Tout tes pathétiques essais de rédemption te sauveraient du destin, alors qu'au fond de toi, tu sais que tu le mérites ? Open Subtitles ستنقذك من المصير الذي تدرك في أعماقك أنك تستحقه؟
    J'ai juste besoin que l'atteignes et effleures juste un peu ce gars blanc C'est... c'est au fond de toi. Open Subtitles إنّما أريد أن تصل إليه وتلمس ذلك الشخص الأبيض الذي هو بداخلك بشكل عميق.
    Et au fond de toi, tu sais que tu es capable de trouver la chanson parfaite, qu'il y a du génie en toi. Open Subtitles وفي أعماقك، تعلم أنّ بوسعك الإتيان الأغنية المثالية هنالك عبقريّ بداخلك
    Car au fond de toi, tu sais que je m'en prendrai à toi, si tu me déranges. Open Subtitles ربما ذلك لأنك تعلم في قرارة نفسك بأنني كنت جادة عندما قلت إني سأقضي عليك إذا حاولت اعتراض طريقي
    Tu sais au fond de toi que c'est la meilleure solution. Open Subtitles أنت تعلمين في قلبك أنه الشيء الصائب لفعله
    Tu doutes en permanence, mais tu sais au fond de toi que tu es dans le juste. Open Subtitles ،تنتابك الريبة باستمرار لكنك تدرك في صميمك أنك قمت بالصواب لا يمكن الهرب من ذلك
    Et je sais qu'au fond de toi tu n'aurais pas fait autrement. Open Subtitles وأعلم في أعماقي أنك لن تقبل بأي قول آخر
    Mais cette idée ne t'est jamais venue à l'esprit, parce qu'au fond de toi, tu aimes être brisée, et tu as besoin de cette obsession. Open Subtitles الا ان هذه الفكرة لم تخطر على بالك ابدا لانك في اعماقك تحبي ان تكوني حزينة ومكسورة وانت بحاجة الى هذا الهاجس
    Peut-être qu'au fond de toi tu sais qu'il était ton véritable amour et que de rompre avec lui était une grosse erreur. Open Subtitles لعلّه في أعماقك حبّك الحقيقيّ الأوحد، وربّما انفصالك عنه كان خطأ جسيم.
    Si tu ne te bats pas, si tu ne les laisses pas savoir que tu es toujours un primate, au fond de toi, tu finiras par t'effacer. Open Subtitles إذا لم تقف في وجه ذلك اجعلهم يعلمون أنك لا زلت قردًا في أعماقك حيث يتم اعتبار ذلك
    au fond de toi, tu veux être avec quelqu'un que tu aimes, et qui t'aime en retour. Open Subtitles في أعماقك تودّين أن تكوني مع أحدٍ تحبينه حقاً، ويبادلكِ نفس الحب أيضاً
    au fond de toi, tu devais le savoir. Mais tu sais quoi ? Open Subtitles ربما كنتَ تعلم بشأن بعضهم في أعماقك ، ولكن أتعلم ماذا ؟
    au fond de toi, tu sais que ta place est ici. Open Subtitles تعرف في أعماقك أنت تنتمي لهذا المكان
    Laisse sortir la terreur qui se cache au fond de toi ! Il faut le ressentir. Open Subtitles إبحث بأعماقك، وأطلق عنان الوحش الذي بداخلك.
    Il y a réellement quelque chose de bon enfoui au fond de toi. Open Subtitles هنا بداخلك حقاً هذا الإنسان الطيب مدفون بداخلك
    Tu veux savoir pourquoi ? Parce que tu ne sais pas, au fond de toi, ce pour quoi tu te bats. Open Subtitles أتودّ أن تعرف السبب، لأنّكَ لا تعلم في قرارة نفسك...
    Alors que tu sais, au fond de toi, que tu veux pas le faire ? Open Subtitles لكنك تعلمين في قلبك أنك لم ترغبي بفعل ذلك حقا
    Cette mission est ta dernière chance de nous prouver, au royaume et à moi, que tu mérites de porter les armoiries familiales et de prouver qu'au fond de toi, tu n'es pas pourri, mais brave, honorable et noble. Open Subtitles هذا المسعى فرصتك الأخيرة لتثبتلنفسكوللمملكة.. أنّكَ تستحق حمل راية العائلة و لتتبيّن في صميمك أنّكَ لم تتعفّن. بل أنّكَ شجاعٌ، شريفٌ و نبيل، جميع المميزات المتوقعة من أمير.
    Reste en vie pour nous, tes fils, ceux dont je sais qu'au fond de toi tu te préoccupes toujours... Open Subtitles البقاء على قيد الحياة بالنسبة لنا، وأبنائكم، هم الذين وأنا أعلم أن في أعماقي داخل كنت لا تزال يهتمون...
    Et je pense que toi aussi, si tu regardes au fond de toi, au-delà des marécages de bâtonnets de poisson à moitié digérés. Open Subtitles واظن انك كذلك ايضاً اذا استطعت ان تنظر في اعماقك. بعد مستنقع قطع السمك المقرفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد