ويكيبيديا

    "au fonds d'assistance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لصندوق المساعدة
        
    • إلى صندوق المساعدة
        
    • في صندوق المساعدة المنشأ بموجب
        
    65. En dépit d'une situation économique complexe, la Fédération de Russie a pu réunir les ressources voulues pour verser régulièrement des contributions volontaires au Fonds d'assistance et de coopération techniques de l'AIEA. UN ٥٦ - ورغم الوضع الاقتصادي الصعب السائد في الاتحاد الروسي تم إيجاد الموارد اللازمة لدفع تبرعات منتظمة لصندوق المساعدة التقنية والتعاون لصالح البلدان النامية اﻷعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    65. En dépit d'une situation économique complexe, la Fédération de Russie a pu réunir les ressources voulues pour verser régulièrement des contributions volontaires au Fonds d'assistance et de coopération techniques de l'AIEA. UN ٥٦ - ورغم الوضع الاقتصادي الصعب السائد في الاتحاد الروسي تم إيجاد الموارد اللازمة لدفع تبرعات منتظمة لصندوق المساعدة التقنية والتعاون لصالح البلدان النامية اﻷعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Nous prions instamment les États membres de manifester leur attachement sincère au programme de coopération technique en s'engageant à verser intégralement leur part au Fonds d'assistance et de coopération techniques. UN ونحث الـدول اﻷعضـــاء علــــى إبـداء التزامهــا العميق ببرنامج التعاون التقني، وذلك بالتعهد بدفــــع نصيبها الكامـــل فــــي المبلـــغ المستهدف لصندوق المساعدة والتعاون التقنيين.
    Pour les litiges relatifs à l'environnement, cet obstacle peut être surmonté grâce au Fonds d'assistance financière. UN ويمكن تجاوز هذا النوع من الحواجز باللجوء إلى صندوق المساعدة المالية في سياق تسوية المنازعات البيئية.
    Il a par ailleurs été fait référence au Fonds d'assistance créé au titre de la partie VII de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons. UN وأشير أيضا إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من اتفاق الأرصدة السمكية.
    En dépit des difficultés économiques qu'il vit, le Gouvernement russe a pu allouer en 1995 au Fonds d'assistance et de coopération technique la somme de 5,7 milliards de roubles. UN والحكومة الروسية، على الرغم من الصعوبات الاقتصادية التي تعاني منها، وجدت وسيلة لتخصيص مبلغ ٥,٧ بليون روبل، فــــي عام ١٩٩٥، لصندوق المساعدة والتعاون التقنيين.
    6. L'Australie verse des contributions au Fonds d'assistance et de coopération techniques (FACT) de l'AIEA. UN ٦ - وتقدم استراليا أموالا لصندوق المساعدة والتعاون التقنيين التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    II. Contributions au Fonds d'assistance UN ثانيا - المساهمات المقدمة لصندوق المساعدة
    II. Contributions au Fonds d'assistance UN ثانيا - المساهمات المقدمة لصندوق المساعدة
    De même, le Mexique estime que le renforcement des capacités et de la coopération au plan régional est crucial et, dans ce contexte, il a continué à fournir des ressources financières au Fonds d'assistance de la Conférence sur la délimitation des frontières maritimes dans les Caraïbes, qui a récemment tenu sa quatrième session plénière en République dominicaine. UN وبالمثل، ترى المكسيك أن تعزيز بناء القدرات الإقليمية والتعاون أمر حاسم، وفي ذلك السياق ما زالت المكسيك تقدم الموارد المالية لصندوق المساعدة التابع لمؤتمر تعيين الحدود البحرية في البحر الكاريبي، الذي عقد مؤخرا اجتماعه العام الرابع في الجمهورية الدومينيكية.
    2. Contributions au Fonds d'assistance UN 2 - المساهمات المقدمة لصندوق المساعدة
    Les États, organisations intergouvernementales, institutions financières internationales, institutions nationales, organisations non gouvernementales et les personnes physiques et morales souhaitant faire des contributions au Fonds d'assistance sont encouragés à le faire en effectuant leurs versements au compte bancaire de la FAO suivant : UN وينبغي للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الذين يودون تقديم إسهامات لصندوق المساعدة أن يوجهوا مدفوعاتهم إلى حساب الفاو المصرفي التالي:
    2. Contributions au Fonds d'assistance UN 2 - المساهمات المقدمة لصندوق المساعدة
    f) Les montants versés au Fonds d'assistance économique, conformément au paragraphe 1 a) de la section 7 de l'annexe à l'Accord; UN (و) الدفعات المقدمة لصندوق المساعدة الاقتصادية، وفقا للفقرة 1 (أ) من الفرع 7 في مرفق الاتفاق؛
    28. Encourage les États, les organisations intergouvernementales, les institutions financières internationales, les institutions nationales et les organisations non gouvernementales, ainsi que les personnes physiques ou morales, à verser des contributions financières volontaires au Fonds d'assistance créé au titre de la partie VII de l'Accord ; UN 28 - تشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، على تقديم تبرعات مالية لصندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق؛
    Pour ce qui de la mise en œuvre de l'Accord, nous encourageons les États à apporter de nouvelles contributions au Fonds d'assistance au titre de la Partie VII de l'Accord. UN وفيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق، نناشد الدول تقديم تبرعات إضافية إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق.
    Le Gouvernement haïtien a en outre débloqué 90 millions de gourdes, dont la gestion sera confiée au Fonds d'assistance économique et sociale. UN كما أن الحكومة الهايتية رصدت 90 مليون غورد، سيعهد بإدارتها إلى صندوق المساعدة الاقتصادية والاجتماعية.
    Un intervenant a proposé que les contributions au Fonds d'assistance au titre de la partie VII de l'Accord sur les stocks de poissons ne soit plus volontaires mais qu'elles puissent être intégrées aux contributions statutaires des États parties audit accord. UN وقدم اقتراح دعا إلى ضرورة ألا تكون المساهمات المقدمة إلى صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع طوعية بعد الآن، ويمكن أن تدمج في الأنصبة المقررة للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية.
    Diverses délégations ont souligné à quel point les contributions au Fonds d'assistance établi au titre de la partie VII de l'Accord étaient importantes et insisté sur le fait que le Fonds s'insérait dans l'application de l'Accord et l'élargissement de la participation des États en développement. UN 160 - وأكدت عدة وفود أهمية تقديم تبرعات إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق، وشددت على أن الصندوق جزء لا يتجزأ من تنفيذ الاتفاق وتيسير مشاركة البلدان النامية فيه بشكل أوسع.
    Plusieurs États développés ont signalé avoir versé des contributions au Fonds d'assistance et mené de nombreuses activités d'aide, notamment d'assistance technique, par le biais de mécanismes bilatéraux et multilatéraux, pour une série d'activités liées à la gestion des pêches. UN ذكرت عدة دول متقدمة النمو أنها قدمت تبرعات إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق. وأفيد باضطلاع الجهات المانحة من خلال الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف بقدر كبير من الأنشطة المتنوعة المتصلة بإدارة مصائد الأسماك، بما في ذلك تقديم المساعدة الفنية.
    Le Canada, les États-Unis, la Norvège et la Nouvelle-Zélande ont signalé qu'ils avaient versé des contributions au Fonds d'assistance. UN وأفادت كندا والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة بأنها قد ساهمت في صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد