Conscient de son importance fondamentale, le Gouvernement turc a fait une contribution volontaire de 800 000 dollars au Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وإدراكا لهذه الأهمية الجوهرية، قدمت الحكومة التركية تبرعا طوعيا بمبلغ 000 80 دولار لصندوق بناء السلام. |
Son gouvernement contribuera à hauteur de 5 000 dollars des États-Unis au Fonds pour la consolidation de la paix en 2013. | UN | وأعلن أن حكومته ستتبرع بمبلغ 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة لصندوق بناء السلام في عام 2013. |
De plus amples précisions seront apportées ultérieurement dans un rapport qui sera présenté au Fonds pour la consolidation de la paix et rendu accessible à la communauté internationale. | UN | وسيتم توفير مزيد من التفاصيل في مرحلة تالية في تقرير سيتم تقديمه لصندوق بناء السلام وسيتاح للمجتمع الدولي الاطلاع عليه. |
Je souhaiterais également saisir cette occasion pour appeler les autres Membres à contribuer rapidement au Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأدعو الأعضاء الآخرين إلى المساهمة على وجه السرعة في صندوق بناء السلام. |
Nous contribuons au Fonds pour la consolidation de la paix afin de lui permettre de s'acquitter de la tâche que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité lui ont confiée. | UN | وقد ساهمنا في صندوق بناء السلام بروح دعم الصندوق في تحقيق مهمته على النحو الذي كلف الجمعيةُ العامة ومجلس الأمن. |
En outre, une aide a été demandée au Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طُلب دعم من صندوق بناء السلام. |
L'Australie a d'ailleurs été l'un des premiers donateurs au Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وكانت أستراليا أيضا من أولى الجهات المانحة لصندوق بناء السلام. |
Il se dit également encouragé par les contributions financières au Fonds pour la consolidation de la paix déjà annoncées. | UN | وأعرب عن ترحيبه أيضا بالتعهدات المالية المقدمة لصندوق بناء السلام. |
À cette fin, la République de Corée a versé une contribution de trois millions de dollars au Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | ولهذه الغاية تبرعت جمهورية كوريا بثلاثة ملايين دولار لصندوق بناء السلام. |
L'Islande a fait la preuve de son appui en versant au Fonds pour la consolidation de la paix une contribution d'un million de dollars. | UN | وأكدت أيسلندا دعمها بالتبرع بمبلغ مليون دولار لصندوق بناء السلام. |
Il faut répondre correctement aux préoccupations de certains pays concernant les procédures de paiement au Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | ويجب أن تعالج بكفاءة شواغل هذين البلدين فيما يتصل بإجراءات الدفع لصندوق بناء السلام. |
La décision du Gouvernement russe de contribuer à hauteur de 2 millions de dollars par an au Fonds pour la consolidation de la paix est une manifestation claire de l'appui que nous lui apportons. | UN | ومن المظاهر الواضحة لدعمنا لصندوق بناء السلام قرار الحكومة الروسية المساهمة بمبلغ مليوني دولار سنويا. |
C'est pourquoi depuis 2006, nous avons versé chaque année des contributions au Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وذلك هو سبب تقديمنا مساهمات لصندوق بناء السلام في كل عام منذ 2006. |
C'est pourquoi, dans le cadre des échanges consacrés à la Commission de consolidation de la paix, les participants ont souligné à plusieurs reprises la nécessité d'affecter des crédits suffisants au Fonds pour la consolidation de la paix et se sont engagés à s'en faire l'écho auprès de leurs autorités, afin de donner une plus grande assise politique à ce Fonds. | UN | وفي إطار مناقشة لجنة بناء السلام، أكد المشتركون مرارا على الحاجة إلى التمويل الكافي لصندوق بناء السلام، وتعهدوا بحمل تلك الرسالة إلى عواصمهم بغية تأمين دعم سياسي أكبر للصندوق. |
Le Japon a accordé 20 millions de dollars au Fonds pour la consolidation de la paix et entend participer activement aux travaux de la Commission. | UN | وأسهمت اليابان بمبلغ 20 مليون دولار في صندوق بناء السلام وتعتزم أن تسهم بفعالية في أعمال اللجنة. |
À cet égard, je suis heureux de confirmer que le Gouvernement norvégien entend contribuer 30 millions de dollars au total au Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وفي هذا الصدد، يسرني أن أؤكد أن الحكومة النرويجية تعتزم المساهمة بما مجموعه 30 مليون دولار في صندوق بناء السلام. |
L'Islande continuera à contribuer au Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وستواصل أيسلنــدا المساهمة في صندوق بناء السلام. |
Le Gouvernement islandais a versé 1 million de dollars au Fonds pour la consolidation de la paix et prévoit de faire d'autres contributions. | UN | وساهمت حكومة أيسلندا بمبلغ مليون دولار في صندوق بناء السلام، وتخطط للقيام بمزيد من المساهمات. |
L'intégration d'un souci d'égalité entre les sexes et la composante femmes ont également été renforcées dans tous les projets relatifs au Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | كما تعزز تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين والعنصر النسائي في جميع المشاريع المموَّلة من صندوق بناء السلام. |
Au Guatemala, l'UNODC collabore aussi avec le système des Nations Unies à l'établissement d'une demande conjointe qui sera présentée au Fonds pour la consolidation de la paix en 2011. | UN | وفي غواتيمالا، يعمل المكتب أيضا داخل منظومة الأمم المتحدة على إعداد طلب مشترك يقدم إلى صندوق بناء السلام في عام 2011. |
Mon pays a contribué au Fonds pour la consolidation de la paix et nous nous réjouissons de la mise en œuvre des premiers projets financés par le Fonds. | UN | لقد ساهم بلدي بصندوق بناء السلام ويسعدنا أن تكون أول المشاريع التي تم تمويلها من الصندوق قيد التنفيذ. |
Par ailleurs, on étudie actuellement la possibilité de recourir au Fonds pour la consolidation de la paix pour financer des projets. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري استطلاع إمكانية تمويل المشاريع من خلال صندوق بناء السلام. |
Pour terminer, au nom du Gouvernement et du peuple sierra-léonais, j'aimerais adresser mes sincères remerciements à la Commission de consolidation de la paix, au Fonds pour la consolidation de la paix et à l'ONU dans son ensemble pour leur engagement continu en faveur de la Sierra Leone. | UN | ختاما، وبالنيابة عن حكومة سيراليون وشعبها، أود أن أعرب عن امتناني الصادق للجنة بناء السلام، وصندوق بناء السلام، ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع، على انخراطها المتواصل في سيراليون. |