Pour les quatre dernières années, les contributions versées au Fonds pour la sécurité nucléaire ont atteint 72,5 millions de dollars au total. | UN | وعلى مدى السنوات الأربع الأخيرة، تجاوز إجمالي المساهمات في صندوق الأمن النووي مبلغ 72.5 مليون دولار. |
Pour les quatre dernières années, les contributions versées au Fonds pour la sécurité nucléaire ont atteint 72,5 millions de dollars au total. | UN | وعلى مدى السنوات الأربع الأخيرة، تجاوز إجمالي المساهمات في صندوق الأمن النووي مبلغ 72.5 مليون دولار. |
L'Inde a contribué à hauteur de 1 million de dollars des États-Unis au Fonds pour la sécurité nucléaire (AIEA). | UN | وساهمت الهند بمبلغ مليون دولار أمريكي في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Encourageant les États Membres à verser des contributions volontaires au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique, | UN | وإذ تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
C'est pourquoi la Norvège a promis d'affecter 3 millions de dollars au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA. | UN | ولذلك، أعلنت عن تبرعها بمبلغ 3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة. |
Dans ce contexte, les États parties ont souligné l'importance des contributions au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA. | UN | وفي هذا السياق، أكدت الدول الأطراف أهمية المساهمات المقدمة إلى صندوق الأمن النووي التابع للوكالة. |
Le Japon a versé des contributions au Fonds pour la sécurité nucléaire afin d'apporter son concours aux États, en particulier ceux d'Asie, dans la mise à niveau de leurs capacités en matière de sécurité nucléaire. | UN | وساهمت اليابان في صندوق الأمن النووي لمساعدة الدول، ولا سيما الدول الآسيوية، على تحسين قدراتها في مجال الأمن النووي. |
Le Japon s'est efforcé d'accroître la sécurité nucléaire par ses contributions au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA. | UN | وقد سعت اليابان إلى تعزيز الأمن النووي من خلال مساهماتها في صندوق الأمن النووي للوكالة. |
Elle verse également depuis 2002 des contributions financières au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'Agence, qui étaient d'un montant de 1 million de dollars en 2012 et en 2013. | UN | وكذلك قدمت مساهمات مالية في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة منذ عام 2002، بلغت مليون دولار سنويا في كل من عامي 2012 و 2013. |
La Chine a contribué de façon systématique au Fonds pour la sécurité nucléaire durant des années, afin de promouvoir le renforcement des capacités de sécurité nucléaire dans les pays de la région Asie-Pacifique. | UN | وكانت الصين أحد المساهمين الدائمين لسنوات عديدة في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغية تعزيز بناء القدرة في مجال الأمن النووي لبلدان في إقليم آسيا والمحيط الهادئ. |
En 2003, l'expert a réalisé des travaux dans le domaine de la sécurité nucléaire, au titre d'une contribution en nature au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA. | UN | وفي عام 2003 عُهد إلى هذا الخبير الفنلندي المدفوعة تكاليفه بمهام تتصل بالأمن النووي، وذلك من باب المساهمة العينية في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة. |
À cet égard, la République de Corée reste déterminée à renforcer la sécurité nucléaire grâce à ses contributions au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA et à son appui aux instruments juridiques pertinents et aux activités internationales correspondantes. | UN | وفي ذلك الخصوص، لا تزال جمهورية كوريا ملتزمة بتحسين الأمن النووي عن طريق مساهماتها في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية ودعمها للصكوك القانونية والأنشطة الدولية المعنية. |
En témoignage de leur ferme appui aux travaux de l'AIEA dans le domaine de la sécurité nucléaire, les Pays-Bas ont versé une contribution d'un million d'euros au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'Agence. | UN | 30 - وتعبيرا من هولندا عن دعمها القوي لعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأمن النووي، ساهمت بمبلغ 1 مليون يورو في صندوق الأمن النووي للوكالة. |
:: D'apporter des ressources financières au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA; | UN | :: تقديم الموارد المالية لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة. |
Encourageant les États Membres à verser des contributions volontaires au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique, | UN | وإذ تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Engageant les États Membres à verser des contributions volontaires au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique, | UN | وإذ تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Certaines des activités menées l'ont été grâce à l'appui apporté par l'Australie au Fonds pour la sécurité nucléaire, de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | واضطلع ببعض من هذه الأنشطة عن طريق دعم أستراليا لصندوق الأمن النووي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Un exemple concret de notre attachement à ce travail est le fait que l'Union européenne est cette année le principal contributeur au Fonds pour la sécurité nucléaire. | UN | ومن بين الأمثلة المحددة على التزامنا بتلك المهمة أن الاتحاد الأوروبي أكبر مانح لصندوق الأمن النووي هذا العام. |
Engageant les États Membres à verser des contributions volontaires au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique, | UN | وإذ تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
La Bulgarie a fait un don de 15 000 dollars des États-Unis au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA, qui appuie des programmes visant à lutter contre le terrorisme nucléaire. | UN | تبرعت بلغاريا بمبلغ 000 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يدعم البرامج الموجهة إلى مكافحة الإرهاب النووي. |
C'est l'Union européenne qui contribue le plus au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'Agence. | UN | ويُعتبر الاتحاد الأوروبي الجهة التي تسهم بأكبر قدر في صندوق الأمان النووي التابع للوكالة. |