Cette augmentation est due au fléchissement du dollar des États-Unis par rapport au franc suisse et au schilling autrichien. | UN | وهذه الزيادة ناجمة عن ضعف دولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري والشلن النمساوي. |
La presque totalité des contributions à l'UNIDIR sont versées en dollars des États-Unis, lequel a perdu près de 25 % par rapport au franc suisse. | UN | ويأتي إيراد المعهد كله تقريبا بالدولارات، التي انخفضت قيمتها نحو ٢٥ في المائة في مواجهة الفرنك السويسري. |
Cette augmentation est due au fléchissement du dollar des États-Unis par rapport au franc suisse et au schilling autrichien. | UN | وهذه الزيادة ناجمة عن ضعف دولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري والشلن النمساوي. |
Le dollar des États-Unis, par exemple, s'est apprécié de près de 12 % par rapport au franc suisse. | UN | فعلى سبيل المثال، زادت قيمة دولار الولايات المتحدة بنسبة ١٢ في المائة تقريبا في مواجهة الفرنك السويسري. |
L'affaiblissement du dollar par rapport au franc suisse et à l'euro a engendré des besoins additionnels d'un montant de 54,9 et 15,6 millions de dollars, respectivement. | UN | فقد أدى انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقارنة بالفرنك السويسري واليورو إلى زيادة الاحتياجات بمقدار 54.9 مليون دولار و 15.6 مليون دولار على التوالي. |
Enfin, il voudrait connaître les taux de change mensuels les plus récents du dollar des États-Unis par rapport à l'euro et au franc suisse. | UN | وعلاوة على ذلك، يود الاطلاع على أحدث البيانات الشهرية بشأن أسعار الصرف بين الدولار واليورو والدولار والفرنك السويسري. |
Compte tenu de l'appréciation du dollar par rapport au franc suisse au dernier trimestre 2014, l'écart net entre les taux de change à terme et les taux de change opérationnels de l'ONU avait été négatif. | UN | ومع ارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري في الربع الأخير من عام 2014، فإن صافي الفرق بين الأسعار الآجلة المتعاقد عليها وأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة كان سلبيا. |
30. Le tableau 2 montre les fluctuations de l'euro par rapport au franc suisse depuis mai 2001. | UN | 30 - يبين الجدول 2 تحركات أسعار صرف اليورو مقابل الفرنك السويسري منذ أيار/مايو 2006. |
Il est particulièrement frappant de voir les modifications importantes du taux du dollar des États-Unis par rapport au franc suisse et au schilling autrichien. | UN | وأنه من المسائل الملفتة بوجه خاص ما يحدث من تغييرات كبيرة في سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري والشلن النمساوي. |
47. Enfin, le Secrétaire général adjoint signale que l'appréciation du dollar des États-Unis par rapport au franc suisse facilite le financement des dépenses supplémentaires sans dépassement de crédit. | UN | ٤٧ - وثمة عامل ساعد على استيعاب تكاليف الولايات الجديدة وهو ارتفاع سعر دولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري. |
Il faut noter que la variable la plus importante dans l'estimation des couts salariaux est la fluctuation du taux de change due en grande partie à l'affaiblissement du dollar des États-Unis par rapport au franc suisse. | UN | وينبغي ملاحظة أن أكبر المتغيرات في تقدير تكاليف الموظفين هو تقلب سعر صرف العملة ويرجع ذلك بدرجة كبيرة إلى الضعف الحاصل لدولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري. |
Avec le repli du dollar des États-Unis par rapport au franc suisse en 2013, l'écart positif net entre les taux de change à terme fixés par contrat et les taux de change opérationnels de l'ONU se chiffrait à 3,5 millions de dollars. | UN | وبسبب ضعف الدولار الأمريكي مقابل الفرنك السويسري في عام 2013، لوحظ تغيير إيجابي صاف بين الأسعار الآجلة المتعاقد عليها وأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة بلغت قيمته 3.5 ملايين دولار. |
On a pu noter en particulier que les fluctuations du change par rapport au franc suisse et à l'euro avaient entraîné des prévisions de dépenses supplémentaires à hauteur de 18,7 millions de dollars et 6,9 millions de dollars, respectivement. | UN | ورأى أن تحركات أسعار الصرف، لا سيما مقابل الفرنك السويسري واليورو ولدت احتياجات إضافية قدرها 18.7 مليون دولار و 6.9 مليون دولار على التوالي. |
Les modifications apportées aux projets et l'extension des travaux ont fait monter de plus du double les coûts estimatifs, à quoi s'ajoute l'affaiblissement du dollar des États-Unis par rapport au franc suisse, dont l'incidence est estimée à 3,4 millions de dollars environ. | UN | ومع تعديل المشاريع وزيادة حجم العمل، زادت تقديرات التكاليف بأكثر من الضعف. وعلاوة على ذلك، أدى انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة أمام الفرنك السويسري إلى زيادة تقدر بنحو 3.4 مليون دولار. |
L'augmentation du coût des projets prévus à Genève dans le domaine de la sécurité s'explique par deux facteurs principaux, l'ampleur accrue des travaux à entreprendre et la baisse du dollar des États-Unis par rapport au franc suisse. | UN | وتتألف زيادة التكاليف للمشاريع الأمنية المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف من عنصرين رئيسيين، هما زيادة نطاق العمل وانخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة أمام الفرنك السويسري. |
Ainsi, bien que le dollar ait perdu 14 % de sa valeur par rapport au franc suisse, l'incidence de cette perte de valeur sur les dépenses libellées en dollars, qui représentent 8 % du total des dépenses, n'a été que de 1,1 % du budget total. | UN | فعلى سبيل المثال، رغم أن الدولار انخفض أمام الفرنك السويسري بنسبة 14 في المائة، فإن تأثير ذلك على نسبة 8 في المائة من المصروفات المقومة بالدولار، بلغ 1,1 في المائة من الميزانية الإجمالية. |
L'augmentation des dépenses au titre des postes permanents était peut-être due en partie (mais on ne savait pas dans quelle mesure) à la dépréciation du dollar des États-Unis par rapport au franc suisse en 2005. | UN | وقد يكون جزء غير محدد من الزيادة في نفقات الوظائف الثابتة متصلا بتراجع قيمة الدولار مقابل الفرنك السويسري خلال سنة 2005. |
Tableau 2. Fluctuations de l'euro par rapport au franc suisse sur cinq ans (mai 2001 - mai 2006) | UN | الجدول 2: اليورو/الفرنك السويسري خلال السنوات الخمس أيار/مايو 2001 - أيار/مايو 2006 |
L'affaiblissement du dollar des États Unis par rapport au franc suisse durant la même période a toutefois eu pour effet une réduction du budget du Secrétariat d'environ 15 % en valeur réelle. | UN | ولكن ضعف الدولار الأمريكي مقابل الفرنك السويسري خلال هذه الفترة، أدى إلى تخفيض ميزانية الأمانة بنسبة تعادل 15 في المائة تقريبا بالقيمة الحقيقية. |
Les émoluments des membres de la Cour permanente de justice internationale étaient à l'origine fixés en florins et comme un florin équivalait à 2 francs or, ils étaient liés également au franc suisse étalon-or. | UN | 14 - حُددت المكافآت السنوية التي يتقاضاها أعضاء محكمة العدل الدولية في الأساس بالغيلدر الذي كان يعادل فرنكين ذهب، وارتبط بالتالي أيضا بالفرنك السويسري الذي يقيّم بالذهب. |