ويكيبيديا

    "au gouvernement des états-unis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة الولايات المتحدة
        
    • لحكومة الولايات المتحدة
        
    • بحكومة الولايات المتحدة
        
    • للإدارة الأمريكية
        
    Demande du peuple cubain au Gouvernement des États-Unis au titre des dommages économiques causés à Cuba UN مطالبة الشعب الكوبي حكومة الولايات المتحدة بالتعويض عن الخسائر الاقتصادية التي تكبدتها كوبا
    Son parti demande au Gouvernement des États-Unis de libérer immédiatement tous les combattants portoricains pour l'indépendance détenus dans des prisons américaines. UN ويدعو حزبه حكومة الولايات المتحدة إلى الإفراج الفوري عن المكافحين في سبيل استقلال بورتوريكو من سجون الولايات المتحدة.
    Eu égard à la situation, le Groupe de travail demande au Gouvernement des États-Unis d'Amérique de libérer immédiatement M. Al-Kazimi. UN وفي هذه الظروف فإن الفريق العامل يطلب من حكومة الولايات المتحدة إطلاق سراح السيد الكاظمي من الاحتجاز فوراً.
    Je suis reconnaissant au Gouvernement des États-Unis pour l'assistance pratique qu'il a apportée pour rapatrier les biens susmentionnés au Koweït. UN وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة الولايات المتحدة للمساعدة العملية التي قدمتها في جلب المصنفات المذكورة أعلاه إلى الكويت.
    La présentation d'un amendement par l'Australie illustre sa soumission abjecte au Gouvernement des États-Unis et sa complicité avec lui. UN إن تقديم أستراليا لتعديل ما بتحريض من الولايات المتحدة دليل على خضوعها المطلق لحكومة الولايات المتحدة وانقيادها لها.
    C'est pourquoi nous demandons officiellement au Gouvernement des États-Unis d'Amérique de lever le blocus économique imposé à la République de Cuba. UN وفي هذا الصدد نحث حكومة الولايات المتحدة على التخلي عن حصارها الاقتصادي لجمهورية كوبا.
    Eu égard à la situation, le Groupe de travail demande au Gouvernement des États-Unis d'Amérique de libérer immédiatement M. Al-Shimrani. UN وفي هذه الظروف فإن الفريق العامل يطلب من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تفرج فوراً عن السيد الشمراني من الاحتجاز.
    Troisièmement, le Groupe des 77 voudrait rappeler le sincère appel lancé par le Sommet du Sud au Gouvernement des États-Unis d'Amérique pour qu'il mette fin à l'embargo économique imposé à Cuba depuis 1960. UN ثالثا، تود مجموعة الـ 77 أن تذّكر بالنداء الصادق الذي وجهه مؤتمر قمة الجنوب إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية من أجل رفع الحظر الاقتصادي المفروض على جمهورية كوبا منذ عام 1960.
    Nous avons tous reçu l'ordre de nous rallier au Gouvernement des États-Unis ou au terrorisme. UN وقد تلقينا جميعا الأمر بأن نتحالف مع حكومة الولايات المتحدة أو مع الإرهاب.
    La situation paraissant sérieuse et préoccupante, le Rapporteur spécial a communiqué au Gouvernement des États-Unis la documentation disponible en le priant de prendre les mesures d'urgence qui s'imposent. UN ولما كان الوضع خطيراً ويبعث على القلق على ما يبدو فإن المقرر الخاص أحال إلى حكومة الولايات المتحدة الوثائق المتاحة راجياً منها اتخاذ التدابير العاجلة اللازمة.
    Il enjoint également au Gouvernement des États-Unis d'Amérique de s'abstenir de toute mesure unilatérale portant atteinte au droit à l'alimentation de la population vivant à Cuba UN كما يحث حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على أن تكف عن التدابير التي تتخذها من جانبها والتي تضر بحق السكان الذين يعيشون في كوبا في الغذاء.
    J'ai par la suite demandé au Gouvernement des États-Unis d'envisager de diriger le déploiement de cette force. UN وطلبت بعد ذلك من حكومة الولايات المتحدة أن تنظر في قيادة نشر تلك القوة.
    C'est sur cette toile de fond que ma délégation demande instamment au Gouvernement des États-Unis de tenir compte de l'appel de la communauté internationale et de mettre en œuvre les résolutions de l'Assemblée générale. UN وإزاء تلك الخلفية يحث وفدي حكومة الولايات المتحدة على أن تستجيب للنداء الدولي وأن تنفذ قرارات الجمعية العامة.
    La Commission d'enquête a demandé au Gouvernement des États-Unis de produire sept éléments de preuve (informations et documents supplémentaires). UN وقد طلبت لجنة التحقيق إلى حكومة الولايات المتحدة سبعة أدلة كجزء من المعلومات والمواد اﻹضافية.
    Cette grave violation, tout comme celles qui l'ont précédée, a été notifiée officiellement au Gouvernement des États-Unis par le Gouvernement cubain, mais a aussi été largement divulguée par ses propres auteurs dans les médias des États-Unis. UN وقد أخطرت الحكومة الكوبية رسميا حكومة الولايات المتحدة بهذا الانتهاك الخطير كما فعلت بالنسبة إلى الانتهاكات اﻷخرى.
    Il y a eu des auditions au cours desquelles il a été recommandé que les représentants de Guam soumettent la question au Gouvernement des États-Unis d'Amérique pour examen. UN وقد جرت جلسات استماع أوصت بأن يعرض ممثلو غوام المسألة على حكومة الولايات المتحدة للنظر فيها.
    Le Gouvernement équatorien demande instamment au Gouvernement des États-Unis de libérer les prisonniers politiques Oscar López Rivera et Norberto González Cláudio. UN وتحث حكومة بلده حكومة الولايات المتحدة على إطلاق سراح السجينين السياسيين أوسكار لوبيس ريفيرا ونوربيرتو غونزاليز كلاوديو.
    Environ un dixième de la superficie totale est actuellement loué au Gouvernement des États-Unis d'Amérique à des fins militaires. UN وقرابة عشر المساحة الكلية مؤجر حاليا لحكومة الولايات المتحدة لﻷغراض العسكرية.
    La législation américaine donne toute latitude au Gouvernement des États-Unis pour intervenir dans des procédures judiciaires de cet ordre ayant des incidences sur leurs intérêts nationaux. UN ويمنح القانون الأمريكي سلطة تقديرية كاملة لحكومة الولايات المتحدة للتدخل في الإجراءات القضائية من هذا النوع التي تؤثر على مصالحها الوطنية.
    :: Les autorités cubaines ont communiqué au Gouvernement des États-Unis un volume considérable d'informations sur des actes terroristes commis contre Cuba. UN وسلمت السلطات الكوبية لحكومة الولايات المتحدة معلومات وفيرة عن أعمال إرهابية ارتكبت ضد كوبا.
    Il a demandé au Gouvernement des États-Unis de veiller à ce qu'un bon équilibre soit maintenu. UN وأهاب بحكومة الولايات المتحدة أن تكفل تحقيق التوازن المطلوب.
    Nous demandons ici au Gouvernement des États-Unis de ne pas se servir de sa position au Conseil de sécurité pour bloquer l'envoi d'une mission d'enquête qui montrera au monde la vérité en ce qui concerne cette attaque et fera la lumière sur cette agression injustifiée dirigée contre une infrastructure médicale fondamentale. UN ونرجو ونكرر الرجاء للإدارة الأمريكية بأن لا تستخدم وضعها في مجلس الأمن وترفض إرسال لجنة لتقصي الحقائق لتبيان الحقيقة للمجتمع الدولي حول هذا العدوان الآثم على مرفق صحي شهد له العالم كله عبر قطاعاته ومؤسساته المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد