ويكيبيديا

    "au gouvernement du sud-soudan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى حكومة جنوب السودان
        
    • لحكومة جنوب السودان
        
    • وحكومة جنوب السودان
        
    • بحكومة جنوب السودان
        
    • في حكومة جنوب السودان
        
    Compte tenu du règlement des arriérés et des dépenses, le montant total transféré au Gouvernement du Sud-Soudan s'est chiffré à 1 milliard 553 millions de dollars. UN وبعد إجراء التسويات المتعلقة بالمتأخرات والمصروفات، حُوّل إلى حكومة جنوب السودان ما مجموعه 1.553 بليون دولار.
    Le transfert des fonds fédéraux au Gouvernement du Sud-Soudan et aux autres échelons des pouvoirs publics s'est également poursuivi. UN كما استمر نقل الأموال الاتحادية إلى حكومة جنوب السودان والمستويات الأخرى من الحكومة.
    Un rapport d'analyse préliminaire a été établi et présenté au Gouvernement du Sud-Soudan et aux représentants de la société civile. UN وأنجز التقرير التحليلي الأولي وقدم إلى حكومة جنوب السودان وممثلي المجتمع المدني.
    Tous les arriérés de recettes dues au Gouvernement du Sud-Soudan pour la première moitié de l'année en cours ont également été recouvrés. UN وجرت أيضا تسوية جميع المتأخرات من الإيرادات المستحقة لحكومة جنوب السودان عن النصف الأول من العام الحالي.
    Au niveau national, le Gouvernement s'acquittera de ses obligations en ce qui concerne les transferts de ressources financières au Gouvernement du Sud-Soudan et veillera aussi à ce que chaque État reçoive la part qui lui revient. UN وستفي الحكومة الوطنية بالتزاماتها إزاء تقديم التحويلات المالية لحكومة جنوب السودان وتقسيم العائدات بين الولايات الأخرى.
    Apport de conseils techniques au Gouvernement d'unité nationale et au Gouvernement du Sud-Soudan sur les programmes de désarmement des civils, la maîtrise des armes de ces derniers et la sécurité des communautés, en coopération avec l'équipe de pays des Nations Unies UN إسداء المشورة التقنية إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن أنشطة نزع سلاح المدنيين، ومراقبة أسلحة المدنيين، وأمن المجتمع المحلي، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري
    Le transfert au Gouvernement du Sud-Soudan et aux 3 États producteurs de pétrole de leurs parts des recettes pétrolières a été maintenu. UN تحقق ذلك، حيث استمر تحويل إيرادات النفط إلى حكومة جنوب السودان والولايات الثلاث المنتجة للنفط.
    De même, l'allocation de fonds fédéraux au Gouvernement du Sud-Soudan et aux autres échelons des pouvoirs publics s'est poursuivie. UN واستمر تحويل الأموال من المستوى الاتحادي إلى حكومة جنوب السودان على مختلف المستويات
    En particulier, des informations contradictoires ont été diffusées au sujet de la part des recettes pétrolières transférée au Gouvernement du Sud-Soudan. UN وعلى وجه الخصوص، وردت تقارير متضاربة بصدد حصة عائدات النفط التي تحوّل إلى حكومة جنوب السودان.
    Conseils sur le fonctionnement d'une force de police civile donnés au Gouvernement du Sud-Soudan dans le cadre de réunions hebdomadaires UN تم إسداء المشورة إلى حكومة جنوب السودان بشأن تشغيل قوة شرطة مدنية عن طريق اجتماعات أسبوعية
    D'après le Département des hydrocarbures du Ministère des finances et de la planification économique du Gouvernement du Sud-Soudan, le Gouvernement soudanais a, au second trimestre 2010, transféré 621,07 millions de dollars provenant de recettes tirées du pétrole au Gouvernement du Sud-Soudan. UN 16 - وفقا لوحدة النفط التابعة لوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي في حكومة جنوب السودان، حولت الحكومة الوطنية مبلغ 621.07 مليون دولار من عائدات النفط إلى حكومة جنوب السودان في الربع الثاني من عام 2010.
    :: Avis donnés au Gouvernement du Sud-Soudan sur le fonctionnement d'une police civile respectueuse des normes internationales en matière de police et conforme à la politique générale unifiée UN :: إسداء المشورة إلى حكومة جنوب السودان حول تشغيل قوة شرطة مدنية وفقا للمعايير الدولية لأعمال الشرطة، تمشيا مع الإطار الموحد للسياسة العامة
    Des avis juridiques ont été donnés à l'Inspecteur général du Service de police du Sud-Soudan au sujet du projet de loi sur les services de police, lequel a été soumis au Gouvernement du Sud-Soudan pour approbation. UN قدمت المشورة القانونية للمفتش العام لدائرة شرطة جنوب السودان بشأن مشروع قانون الشرطة المقدم إلى حكومة جنوب السودان قصد الموافقة عليه
    Avis donnés au Gouvernement du Sud-Soudan sur le fonctionnement d'une police civile respectueuse des normes internationales en matière de police et conforme à la politique générale unifiée UN إسداء المشورة إلى حكومة جنوب السودان بشأن تشغيل قوة شرطة مدنية وفقا للمعايير الدولية لأعمال الشرطة، تمشيا مع الإطار الموحد للسياسة العامة
    Elle a en outre déployé des spécialistes de l'état de droit à Djouba, pour fournir au Gouvernement du Sud-Soudan des conseils techniques dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité. UN كما أرست البعثة وجودا لأغراض سيادة القانون في جوبا، وأسدت المشورة التقنية لحكومة جنوب السودان في مجالات إصلاح القطاع الأمني.
    En outre, la Constitution provisoire a porté création d'une commission spéciale, la Commission chargée de l'allocation et du suivi du budget et des finances, qui a pour mission de garantir la transparence et l'équité s'agissant de l'allocation des fonds collectés au niveau national au Gouvernement du Sud-Soudan et aux divers États. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ الدستور المؤقت لجنة خاصة تسمى ' لجنة المخصصات الضريبية والمالية والرصد` لضمان الشفافية والنزاهة فيما يتعلق بتخصيص الأموال المحصلة على الصعيد الوطني لحكومة جنوب السودان والولايات.
    À la fin novembre, les arriérés dus au Gouvernement du Sud-Soudan avaient atteint 286 830 000 dollars. UN وبحلول نهاية تشرين الثاني/ نوفمبر، كانت قيمة المتأخرات المستحقة لحكومة جنوب السودان قد ارتفعت إلى 286.83 مليون دولار.
    Recommandation 3. L'embargo devrait être étendu à l'ensemble du Soudan, des dérogations pouvant être accordées au Gouvernement du Sud-Soudan comme elles peuvent actuellement l'être au Gouvernement soudanais. UN التوصية 3: توسيع حظر الأسلحة ليشمل السودان بأسره في ظل استثناءات لحكومة جنوب السودان تماثل تلك المعمول بها حاليا بالنسبة لحكومة السودان.
    :: Apport de conseils techniques au Gouvernement d'unité nationale et au Gouvernement du Sud-Soudan sur les programmes de désarmement des civils, la maîtrise des armes de ces derniers et la sécurité des communautés, en coopération avec l'équipe de pays des Nations Unies UN :: إسداء المشورة التقنية لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن أنشطة نزع سلاح المدنيين ومراقبة أسلحة المدنيين وأمن المجتمع المحلي بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري
    :: Conseils au Gouvernement d'unité nationale et au Gouvernement du Sud-Soudan sur les préparatifs des référendums à venir, notamment sur le recensement national de la population, et liaison avec les organisations non gouvernementales nationales et internationales et les organes d'experts UN :: إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن الأعمال التحضيرية للاستفتاءات التي ستجرى مستقبلا، بما في ذلك تقديم المشورة حول التعداد الوطني للسكان، والاتصال مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وهيئات الخبراء
    :: Élaboration du plan de réforme destiné au Gouvernement du Sud-Soudan, qui a été soumis au Ministère de l'intérieur et à l'administration pénitentiaire pour examen et approbation UN :: وقامت بصياغة خطة الإصلاح الخاصة بحكومة جنوب السودان وقدمتها إلى وزارة الداخلية وسلطات السجون لمناقشتها واعتمادها
    La MINUS a également continué à aider les organisations féminines s'efforçant d'atteindre un taux de représentation des femmes de 30 % au Gouvernement d'unité nationale et de 25 % au Gouvernement du Sud-Soudan. UN كما واصلت البعثة دعم المنظمات النسائية التي تسعى للوصول إلى نسبة 30 في المائة لتمثيل المرأة في حكومة الوحدة الوطنية ونسبة 25 في المائة في حكومة جنوب السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد