ويكيبيديا

    "au gouvernement et au parlement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى الحكومة والبرلمان
        
    • في الحكومة والبرلمان
        
    • للحكومة والبرلمان
        
    • في حكومة وبرلمان
        
    • في الحكومة وفي البرلمان
        
    v) Établissement par le Conseil économique et social burundais de rapports de fond présentés au Gouvernement et au Parlement UN ' 5` التقارير الفنية الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي البوروندي والتي أُحيلت إلى الحكومة والبرلمان
    iv) Établissement par le Conseil économique et social de rapports de fond présentés au Gouvernement et au Parlement UN ' 4` التقارير الفنية التي يصدرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي البوروندي ويحيلها إلى الحكومة والبرلمان
    iv) Établissement par le Conseil économique et social de rapports de fond présentés au Gouvernement et au Parlement UN ' 4` التقارير الفنية التي يعدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي البوروندي ويحيلها إلى الحكومة والبرلمان
    Il demande instamment au Gouvernement d'appliquer des mesures spéciales, conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, en vue d'accroître le nombre de femmes occupant des postes de responsabilité, y compris au Gouvernement et au Parlement. UN وتحث الحكومة على أن تنفذ تدابير استثنائية مؤقتة طبقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، لزيادة عدد النساء في جميع مناصب صنع القرار وخاصة في الحكومة والبرلمان.
    Dans un discours prononcé devant le Parlement le 19 juin, le Président a souligné que, point non négociable pour le Gouvernement, un gouvernement de transition ne pourrait se former que sous sa présidence, même si des postes supplémentaires pourraient être créés au Gouvernement et au Parlement pour le M/APLS dans l'opposition, et qu'aucun dirigeant élu ne serait démis de ses fonctions. UN وأكّد الرئيس، في خطاب ألقاه أمام البرلمان في 19 حزيران/ يونيه، أن ما يُعَدُّ " خطا أحمر " بالنسبة للحكومة هو ألاّ تشكَّل أي حكومة انتقالية إلاّ تحت قيادته، على أنه يمكن إنشاء مناصب إضافية في الحكومة والبرلمان للجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي، وألاّ يُعْزَل أي قائد منتخب من منصبه.
    Je propose au Gouvernement et au Parlement de réviser le budget de sorte que les fonds nécessaires soient alloués à l'exécution des projets susmentionnés. UN وأقدم مقترحا للحكومة والبرلمان لتنقيح الميزانية وتخصيص الأموال اللازمة من أجل تنفيذ المشاريع المذكورة آنفا.
    C'est au Gouvernement et au Parlement libanais, et non au Rapporteur spécial, de décider du caractère terroriste ou du désarmement de ce groupe. UN وقال إن تقرير طابعه الإرهابي أو نزع سلاحه أمر متروك للحكومة والبرلمان اللبنانيين، وليس للمقرر الخاص.
    a) i) Augmentation du nombre de groupes représentés au Gouvernement et au Parlement d'unité nationale UN (أ) ' 1` زيادة عدد المجموعات المشاركة في حكومة وبرلمان الوحدة الوطنية
    Ce programme, qui a été soumis au Gouvernement et au Parlement pour examen et approbation Voir Truth Talk, The Official Newsletter of the Truth and Reconciliation Commission, vol. 3, No 1, novembre 1997. , comporte les cinq aspects suivants : UN وقد أحيل هذا البرنامج إلى الحكومة والبرلمان لبحثه وإقراره وهو يشتمل على خمسة جوانب هي:
    Le Conseil - qui est tenu de présenter chaque année un rapport sur ses activités au Gouvernement et au Parlement - a notamment été doté d'un secrétariat et d'une subvention du Trésor. UN ويتعين على مجلس المساواة في المركز تقديم تقرير سنوي عن أعماله إلى الحكومة والبرلمان.
    Le Gouvernement exerce le pouvoir exécutif, tandis que le pouvoir législatif incombe au Gouvernement et au Parlement. UN وتمارس الحكومة السلطة التنفيذية فيما تُسند السلطة التشريعية إلى الحكومة والبرلمان على السواء.
    Le premier rapport de suivi du nouveau décret relatif aux quotas sera soumis sous peu au Gouvernement et au Parlement flamands. UN وسيقدم التقرير الأول عن متابعة مرسوم الحصص الجديد في مستقبل قريب إلى الحكومة والبرلمان الفلمنديين.
    Le Conseil a l'obligation de présenter un rapport annuel sur ses activités au Gouvernement et au Parlement. UN ويتعين على مجلس المساواة في المركز تقديم تقرير سنوي عن أعماله إلى الحكومة والبرلمان.
    Elle est déjà rédigée et devrait être présentée sous peu au Gouvernement et au Parlement. UN وتم بالفعل صياغة هذا القانون ومن المتوقع أن يقدم قريبا إلى الحكومة والبرلمان.
    :: Conseils au Gouvernement et au Parlement sur l'adoption de lois indispensables pour les élections locales UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة والبرلمان بشأن اعتماد تشريعات أساسية للانتخابات المحلية
    a) i) Augmentation du nombre d'activités de sensibilisation et d'initiatives de réconciliation à l'appui des groupes représentés au Gouvernement et au Parlement UN (أ) ' 1` ازدياد عدد مبادرات التوعية والمصالحة التي تدعم الجماعات المشاركة في الحكومة والبرلمان
    Le Comité a invité le Gouvernement à intensifier ses actions pour combattre les attitudes stéréotypées et lui a demandé instamment d'appliquer des mesures temporaires spéciales, conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, en vue d'accroître le nombre de femmes occupant des postes de responsabilité, y compris au Gouvernement et au Parlement. UN ودعت اللجنة الحكومة إلى أن تزيد من جهودها الرامية إلى مكافحة هذه المواقف النمطية وحثت الحكومة على أن تنفذ تدابير خاصة مؤقتة، طبقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، لزيادة عدد النساء في جميع مناصب صنع القرار، بما في ذلك في الحكومة والبرلمان.
    79.35 Étoffer les mesures ou initiatives concrètes visant à accroître la représentation des femmes au Gouvernement et au Parlement ainsi qu'aux autres postes de prise de décisions, selon qu'il conviendra (Thaïlande); UN 79-35 مواصلة القيام بتدابير أو خطوات ملموسة لتوسيع تمثيل المرأة في الحكومة والبرلمان وفي مناصب صنع القرار الأخرى، حسب الاقتضاء (تايلند)؛
    Ce Bureau a pour mandat d'entendre et d'enquêter sur les plaintes des résidents de la Lettonie, d'informer les membres de la société sur les droits de l'homme et de faire des recommandations au Gouvernement et au Parlement sur les législations relatives aux droits de l'homme. UN وهذا المكتب مكلف بالاستماع الى شكاوى المقيمين في لاتفيا والتحقيق فيها، وإعلام أعضاء المجتمع بأمور حقوق اﻹنسان، وتقديم توصيات للحكومة والبرلمان بشأن التشريعات التي تمس حقوق اﻹنسان.
    1986-1993 Rapport annuel et recommandations au Gouvernement et au Parlement sur l'application des mesures législatives de lutte contre le terrorisme UN ٦٨٩١-٣٩٩١ تقرير سنوي وتوصيات للحكومة والبرلمان حول إعمال تشريع منع اﻹرهاب
    Il convient par ailleurs d'indiquer que cette communauté est représentée à la fois au Gouvernement et au Parlement et que la situation économique et sociale de ses membres fait l'objet d'une attention particulière, comme en témoigne notamment le fait qu'ils sont de plus en plus nombreux à occuper un emploi dans la fonction publique. UN وينبغي التوضيح من جهة أخرى أن هذه الجماعة ممثلة في الحكومة وفي البرلمان أيضاً، وأن الوضع الاقتصادي والاجتماعي لأفرادها هو موضع اهتمام خاص، كما يشهد على ذلك بوجه خاص أن العديد منهم يشغلون وظائف عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد