La République de Corée réaffirme son appui au Gouvernement et au peuple afghans dans les efforts qu'ils déploient actuellement pour parvenir à la stabilité, à la démocratie et à la paix. | UN | وتؤكد جمهورية كوريا من جديد تأييدها لحكومة وشعب أفغانستان في جهودهما الحثيثة نحو تحقيق الاستقرار والديمقراطية والسلام. |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays et renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle, | UN | وإذ يؤكد من جديد دعمه المستمر لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما إلى إعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays et renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle, | UN | وإذ يؤكد من جديد دعمه المستمر لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما إلى إعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، |
La communauté internationale, avec l'ONU au premier rang, doit maintenir son appui au Gouvernement et au peuple afghans de manière coordonnée, et mon gouvernement est disposé à coopérer pleinement à cet égard. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي، وفي طليعته الأمم المتحدة، أن يستمر في دعم حكومة وشعب أفغانستان بشكل منسق، وحكومتي مستعدة لتقديم تعاونها دون تحفظ في هذا المضمار. |
Proclamant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays, renforcent les fondements de la démocratie constitutionnelle et reprennent la place qui leur revient dans le concert des nations, | UN | وإذ يتعهد بمواصلة دعم حكومة وشعب أفغانستان في سعيهما من أجل إعادة بناء البلد وتوطيد دعائم الديمقراطية الدستورية فيه واحتلال المكانة اللائقة بهما بين الأمم، |
Nous voudrions réaffirmer notre appui indéfectible au Gouvernement et au peuple afghans dans leurs efforts pour forger un avenir plein d'espoir et de promesse. | UN | ونود أن نؤكد مجددا دعمنا الذي لا يفتر لحكومة أفغانستان وشعبها في جهودهما لإيجاد مستقبل مليء بالأمل والإشراق. |
S'il est vrai que c'est au Gouvernement et au peuple afghans qu'incombe au premier chef la responsabilité de rétablir la paix et d'assurer la réconciliation, nous souhaiterions également voir le Pakistan et d'autres voisins proches de l'Afghanistan participer constructivement et plus étroitement à ce processus. | UN | وتتحمل حكومة أفغانستان وشعبها المسؤولية النهائية عن تحقيق السلام والمصالحة، ولكننا نتطلع أيضا إلى أن تشارك باكستان وجيران أفغانستان الآخرين مشاركة إيجابية على نحو أوثق في تلك العملية. |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays et renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle, | UN | وإذ يؤكد من جديد دعمه المستمر لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما إلى إعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays et renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه المستمر لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما إلى إعادة بناء بلدهما وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays et renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle, | UN | وإذ يؤكد من جديد دعمه المستمر لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما إلى إعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays, renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle et reprennent la place qui leur revient dans le concert des nations, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه المتواصل لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما من أجل إعادة بناء البلد وتوطيد دعائم السلام المستدام والديمقراطية الدستورية واحتلال المكانة اللائقة بهما في الأسرة الدولية، |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays, renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle et reprennent la place qui leur revient dans le concert des nations, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه المتواصل لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما من أجل إعادة بناء البلد وتوطيد دعائم السلام المستدام والديمقراطية الدستورية واحتلال المكانة اللائقة بهما في الأسرة الدولية، |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays et renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle, | UN | وإذ يؤكد من جديد دعمه المستمر لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما إلى إعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays et renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle, | UN | وإذ يؤكد من جديد دعمه المستمر لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما إلى إعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، |
Ma délégation tient, à cette occasion, à adresser ses sincères condoléances au Gouvernement et au peuple afghans à la suite de la disparition du Président du Haut Conseil pour la paix, l'ancien Président, M. Burhanuddin Rabbani, qui a été assassiné en septembre à Kaboul. | UN | ويغتنم وفدي هذه الفرصة ليعرب عن تعازيه القلبية لحكومة وشعب أفغانستان في وفاة رئيس المجلس الأعلى للسلام والرئيس الأسبق لأفغانستان، الأستاذ برهان الدين رباني الذي اغتيل في أيلول/سبتمبر في كابول. |
Proclamant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays, renforcent les fondements de la démocratie constitutionnelle et reprennent la place qui leur revient dans le concert des nations, | UN | وإذ يتعهد بمواصلة دعم حكومة وشعب أفغانستان في سعيهما من أجل إعادة بناء البلد وتوطيد دعائم الديمقراطية الدستورية فيه واحتلال المكانة اللائقة بهما بين الأمم، |
Le Royaume d'Arabie saoudite est prêt à coopérer étroitement avec le Gouvernement afghan pour servir les intérêts de ces deux pays frères. Nous appelons la communauté internationale à continuer de prêter son appui au Gouvernement et au peuple afghans frères, afin qu'ils puissent jouer le rôle qui leur revient dans le concert des nations et connaissent la stabilité, la sécurité et la paix. | UN | إن المملكة العربية السعودية، إذ تتطلع إلى التعاون الوثيق مع الحكومة الأفغانية لما يعود بالخير على البلدين الشقيقين، فإنها تدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم حكومة وشعب أفغانستان الشقيق بما يمكّنه من أخذ مكانه اللائق بين الأمم ويحقق ما نتطلع إليه جميعا من الأمن والاستقرار والسلام العالمي. |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays et renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle, | UN | وإذ يعيد تأكيد مواصلة دعمه لحكومة أفغانستان وشعبها في سعيهما إلى إعادة بناء بلدهما وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays, renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle et reprennent la place qui leur revient dans le concert des nations, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه المستمر لحكومة أفغانستان وشعبها في ما يبذلانه من جهود لإعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، واحتلال المكانة اللائقة بهما في المجتمع الدولي، |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays, renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle et reprennent la place qui leur revient dans le concert des nations, | UN | وإذ يعيد تأكيد مواصلة دعمه لحكومة أفغانستان وشعبها في ما يبذلانه من جهود لإعادة بناء بلدهما وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية وتبوء المكانة اللائقة بهما في المجتمع الدولي، |
Je m'associe au Gouvernement et au peuple afghans pour exprimer de nouveau notre gratitude aux gouvernements des pays qui, depuis de nombreuses années, accueillent généreusement des réfugiés afghans. | UN | وأشاطر حكومة أفغانستان وشعبها في الإعراب مرة أخرى عن امتناننا لحكومات البلدان التي جادت باستضافة اللاجئين الأفغان لسنوات عديدة. |