ويكيبيديا

    "au gouvernement ivoirien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى حكومة كوت ديفوار
        
    • لحكومة كوت ديفوار
        
    • إلى الحكومة الإيفوارية
        
    Fourniture de conseils au Gouvernement ivoirien sur le contrôle du redéploiement de l'administration judiciaire dans le nord de la Côte d'Ivoire UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن إعادة نشر إدارة القضاء في الجزء الشمالي من كوت ديفوار ورصد هذا النشر
    Il contient une liste de recommandations adressées au Gouvernement ivoirien et à la communauté internationale. UN ويتضمن قائمة توصيات موجهة إلى حكومة كوت ديفوار وإلى المجتمع الدولي.
    Conseils au Gouvernement ivoirien et à la Commission électorale indépendante sur le cadre juridique des élections législatives UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار واللجنة الانتخابية المستقلة بشأن الإطار القانوني من أجل الانتخابات التشريعية
    En réalité, il a aussi permis au Gouvernement ivoirien et aux chefs des Forces nouvelles de ralentir la réunification. UN غير أنها، في واقع الأمر،كانت توفر أيضا لحكومة كوت ديفوار ولقيادة القوى الجديدة وسيلة لإبطاء عملية إعادة التوحيد.
    Né le 21 novembre 1955, il a vendu des armes et du matériel connexe au Gouvernement ivoirien à plusieurs reprises de 2008 à 2010, comme il est établi dans la section VII du présent rapport; UN وهو مسؤول عن بيع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة لحكومة كوت ديفوار في مناسبات عدة بين عامي 2008 و 2010 على النحو الموثق في الفرع السابع من هذا التقرير؛
    Fourniture de conseils au Gouvernement ivoirien lors de réunions hebdomadaires ou sous la forme de projets de proposition pour l'élaboration d'une stratégie nationale de défense et de sécurité UN إسداء المشورة إلى الحكومة الإيفوارية من خلال عقد اجتماعات أسبوعية أو صياغة مقترحات بشأن وضع استراتيجية وطنية للدفاع والأمن
    :: Prestation d'avis au Gouvernement ivoirien et à tous les partis politiques au sujet des mesures de confiance destinées à faciliter la réconciliation nationale UN :: تقديم المشورة إلى حكومة كوت ديفوار والأحزاب السياسية بشأن تدابير بناء الثقة وتيسير تحقيق المصالحة الوطنية
    :: Prestation d'avis au Gouvernement ivoirien au sujet de l'accroissement de la participation des femmes à tous les niveaux du gouvernement UN :: تقديم المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن زيادة مشاركة المرأة في جميع المستويات الحكومية
    :: Prestation de conseils au Gouvernement ivoirien au sujet du redéploiement de l'administration judiciaire dans le nord du pays et suivi de сe redéploiement UN :: إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن إعادة نشر الجهاز القضائي في شمال البلد ورصد هذا النشر
    Prestation d'avis au Gouvernement ivoirien et à tous les partis politiques au sujet des mesures de confiance destinées à faciliter la réconciliation nationale UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار وجميع الأحزاب السياسية بشأن تدابير بناء الثقة لتيسير عملية المصالحة الوطنية
    Prestation d'avis au Gouvernement ivoirien au sujet de l'accroissement de la participation des femmes à tous les niveaux du Gouvernement UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن زيادة مشاركة المرأة على جميع مستويات الحكومة
    Prestation de conseils au Gouvernement ivoirien au sujet du redéploiement de l'administration judiciaire dans le nord du pays et suivi de сe redéploiement UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن الإشراف على عملية إعادة نشر الجهاز القضائي في شمال البلد
    :: Prestation d'avis au Gouvernement ivoirien et à tous les partis politiques sur des mesures de confiance pour faciliter la réconciliation nationale UN :: إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار وجميع الأحزاب السياسية بشأن تدابير بناء الثقة لتيسير المصالحة الوطنية
    :: Prestation de conseils au Gouvernement ivoirien sur le redéploiement de l'administration judiciaire dans le nord de la Côte d'Ivoire et son suivi UN :: إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن إعادة نشر إدارة القضاء في شمال البلد ورصد هذا النشر
    :: Conseils au Gouvernement ivoirien et à la Commission électorale indépendante sur le cadre juridique des élections législatives UN :: إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار واللجنة الانتخابية المستقلة بشأن الإطار القانوني للانتخابات التشريعية
    Prestation d'avis au Gouvernement ivoirien et à tous les partis politiques sur des mesures de confiance pour faciliter la réconciliation nationale UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار وجميع الأحزاب السياسية بشأن تدابير بناء الثقة لتيسير عملية المصالحة الوطنية
    Il a décidé d'envoyer au Gouvernement ivoirien une communication pour lui rappeler ses obligations en matière d'établissement de rapports en application de la Convention et l'engager à reprendre dans les meilleurs délais son dialogue avec le Comité. UN وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة كوت ديفوار تبين فيها التزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    Fourniture d'une assistance opérationnelle au Gouvernement ivoirien pour désarmer et démobiliser environ 30 000 ex-combattants, notamment en contribuant à leur recensement et à leur sélection, ainsi qu'en assurant la gestion et des services connexes sur 3 à 6 sites de désarmement et de démobilisation UN تقديم المساعدة إلى حكومة كوت ديفوار في نزع سلاح ما يقرب من 000 30 من المقاتلين السابقين وتسريحهم، باتباع عدة سبل منها توفير خدمات التسجيل والفرز والإدارة والخدمات ذات الصلة لما يتراوح بين ثلاثة وستة مواقع لنزع السلاح والتسريح
    Les Pays-Bas devraient également continuer d'apporter leur aide au Gouvernement ivoirien afin que celui-ci puisse assurer un suivi des conséquences à long terme de l'incident sur la santé de la population et sur l'environnement et y remédier efficacement. UN كما ينبغي لهولندا أن تواصل تقديم الدعم لحكومة كوت ديفوار من أجل تمكينها من القيام على نحو فعال برصد ومعالجة ما ترتب على الحادث من آثار طويلة الأجل على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Dans son échange de correspondance avec le Groupe, Helog AG a indiqué que les activités des deux hélicoptères loués au Gouvernement ivoirien ne contrevenaient pas au régime des sanctions. UN وذكرت شركة هيلوغ إي جي في رسالة وجهتها إلى الفريق أن أنشطة الطائرتين العموديتين المؤجرتين لحكومة كوت ديفوار لا تخالف نظام الجزاءات.
    Ces appareils sont les seuls aéronefs de transport appartenant au Gouvernement ivoirien qui pourraient être remis en état de voler grâce à l’importation de pièces de rechange actuellement interdite par l’embargo. UN فهاتان الطائرتان هما طائرتا النقل الوحيدتان المملوكتان لحكومة كوت ديفوار اللتان يمكن جعلهما صالحتين للطيران باستيراد قطع غيار محظور استيرادها.
    Il demande au Gouvernement ivoirien de mettre à la disposition des structures chargées des opérations d'identification et d'enrôlement électoral les moyens financiers adéquats dans les délais requis pour leur permettre de respecter le chronogramme agréé. UN ويطلب الإطار التشاوري إلى الحكومة الإيفوارية تزويد الهياكل المكلفة بعمليات تحديد الهوية والتعداد المتعلقة بالانتخابات بالموارد المالية الكافية في إطار الفترة الزمنية المقررة بغية تمكينها من التقيد بالجدول الزمني المتفق عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد