Son rapport a été remis au Gouvernement le 19 avril 2010. | UN | وقدمت اللجنة تقريرها إلى الحكومة في 19 نيسان/أبريل 2010. |
Ces propositions ainsi que les principes généraux ont été transmis au Gouvernement le 28 janvier 1994. | UN | وقد أحيلت هذه المقترحات والمبادئ العامة إلى الحكومة في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
Il a transmis les informations reçues de la source au Gouvernement le 23 décembre 2013. | UN | وأحال المعلومات الواردة من المصدر إلى الحكومة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Elle sera soumise au Gouvernement le moment venu. | UN | وستقدم هذه المسألة إلى الحكومة في الوقت المناسب. |
Un projet définitif a été présenté au Gouvernement le 31 octobre. | UN | وقدمت المسودة النهائية إلى الحكومة في 31 تشرين الأول/أكتوبر. |
40. Les allégations susmentionnées ont été communiquées au Gouvernement le 15 novembre 2000. | UN | 40- وقدمت الادعاءات المشار إليها أعلاه إلى الحكومة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
L’accusé de réception a été envoyé au Gouvernement le 20 octobre 1998. | UN | وتم إرسال إيصال بهذا المبلغ إلى الحكومة في ٢٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨. |
Communication adressée au Gouvernement le 11 décembre 1997 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ |
Communication adressée au Gouvernement le 11 juillet 1997 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ١١ تموز/يوليه ٧٩٩١ |
Communication adressée au Gouvernement le 1er octobre 1997 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ |
Communication adressée au Gouvernement le 14 juillet 1997 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ٤١ تموز/يوليه ٧٩٩١ |
Communication adressée au Gouvernement le 12 août 1997 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٧ |
Communication adressée au Gouvernement le 5 octobre 1997 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ |
Communication adressée au Gouvernement le 17 juillet 1997 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ٧١ تموز/يوليه ٧٩٩١ |
Communication adressée au Gouvernement le 23 décembre 1997 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ |
Communication adressée au Gouvernement le 12 janvier 1998 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ٢١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ |
Communication adressée au Gouvernement le 5 mai 1998 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ٥ أيار/مايو ٨٩٩١ |
Communication adressée au Gouvernement le 7 février 1995 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في 7 شباط/فبراير 1995 |
Communication adressée au Gouvernement le 4 mai 1994 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في 4 أيار/مايو 1994 |
Communication adressée au Gouvernement le 20 septembre 1993 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في 20 أيلول/سبتمبر 1993 |
Le Rapporteur spécial a écrit au Gouvernement le 14 août 1993 pour exprimer sa préoccupation au sujet de ces informations et demander quelles mesures avaient été prises pour punir ceux qui avaient perpétré ces crimes. | UN | وكتب المقرر الخاص الى الحكومة في ٤١ آب/أغسطس ٣٩٩١ معربا عن القلق إزاء التقرير ومتسائلا عن الخطوات التي اتخذت لمعاقبة الجناة. |
Communication adressée au Gouvernement le 10 février 2005. | UN | وجه الفريق العامل رسالة إلى الحكومة مؤرخة 10 شباط فبراير 2005. |
6.1 L'Organisation des Nations Unies remboursera au Gouvernement le coût de la contribution en personnel fourni en vertu du présent Mémorandum, aux taux indiqués à l'article 2 de l'annexe A. | UN | ٦-١ تسدد اﻷمم المتحدة للحكومة تكاليف اﻷفراد الذين تقدمهم بموجب هذه المذكرة بالمعدلات المذكورة في المادة ٢ من المرفق ألف. |
Le 14 juin 2002, le Ministère de la justice, conformément à la procédure, a présenté au Gouvernement le texte des projets de lois nécessaires à la ratification de la Convention de 1973 sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques. | UN | في 14 حزيران/يونيه 2002، قدمت وزارة العدل، وفقا لنظام الحكومة الداخلي، مشاريع الإجراءات القانونية اللازمة لتصديق اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها لعام 1973. |