En 2005, il avait adressé 13 communications au Gouvernement ouzbek; en 2006, il recevait encore des informations sur les aspects des droits de l'homme en Ouzbékistan qui relevaient de son mandat. | UN | وفي عام 2005، وجه المقرر الخاص 13 بلاغا إلى حكومة أوزبكستان. وظل المقرر الخاص يتلقى خلال عام 2006 معلومات تتعلق بولايته عن حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان. |
Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a envoyé un exemplaire du dossier de ce cas au Gouvernement ouzbek. | UN | وقد أرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخة من هذه الحالة إلى حكومة أوزبكستان. |
31. La Rapporteuse spéciale, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé au Gouvernement ouzbek un appel urgent concernant un ressortissant ouzbek qui aurait été rapatrié de force de Russie. | UN | 31- وجهت المقررة الخاصة، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، نداءً عاجلاً إلى حكومة أوزبكستان فيما يتعلق بمواطن أوزبكستاني يزعم أنه أعيد إلى بلده قسراً من روسيا. |
L'étude énonce dix recommandations adressées au Gouvernement ouzbek pour améliorer le climat des investissements et attirer un plus grand volume d'IED. | UN | ويقدم الاستعراض 10 توصيات وجهت إلى حكومة أوزبكستان لتحسين مناخ الاستثمار وزيادة دعم قدرة البلد على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر إليه. |
Le 15 mars 2004, le Rapporteur spécial a communiqué au Gouvernement ouzbek les allégations suivantes : | UN | 83 - في 15 آذار/مارس 2004، بعث المقرر الخاص إلى حكومة أوزبكستان بالادعاءات التالية: |
Le 29 septembre 2005, la Haut-Commissaire aux droits de l'homme a adressé une lettre au Gouvernement ouzbek en demandant l'autorisation d'envoyer des observateurs au procès des 15 hommes jugés pour les événements d'Andijan. | UN | 12 - وفي 29 أيلول/سبتمبر 2005، وجهت المفوضة السامية لحقوق الإنسان رسالة إلى حكومة أوزبكستان تطلب فيها إذنا لإرسال مرافبين لمراقبة محاكمة الخمسة عشر رجلا الذين تمت محاكمتهم فيما يتعلق بأحداث أنديجان. |
À la date de juillet 2006, 16 communications avaient été adressées au Gouvernement ouzbek. | UN | واعتبارا من 16 تموز/يوليه 2006 وجهت ست عشرة رسالة إلى حكومة أوزبكستان. |
En 2005, il a adressé 13 communications au Gouvernement ouzbek, dont la plupart concernaient des actes de torture commis pendant des enquêtes, sur des accusations fondées sur des confessions obtenues par la torture et des détentions secrètes. | UN | وفي عام 2005، وجه المقرر الخاص إلى حكومة أوزبكستان 13 رسالة يتعلق معظمها بالتعذيب أثناء التحقيقات، وسماع أدلة الإدانة على أساس الاعترافات المنتزعة بالتعذيب والاحتجاز في السجون الانفرادية. |
La Fédération internationale d'Helsinki appelle l'Union européenne et d'autres organisations de la communauté internationale à demander au Gouvernement ouzbek de résoudre à titre prioritaire la question de la situation des défenseurs des droits de l'homme. | UN | يدعو اتحاد هلسنكي الدولي الاتحاد الأوروبي والتنظيمات الأخرى للمجتمع الدولي إلى التوجه إلى حكومة أوزبكستان بسؤال عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان، باعتبار أنه سؤال ذو أولوية قصوى. |
484. La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement ouzbek, le 14 juillet, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, un appel urgent concernant Bakhadir Ruzmetov. | UN | 484- أحالت المقررة الخاصة إلى حكومة أوزبكستان بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب في 14 تموز/يوليه نداء عاجلاً يتعلق بخدير روزميتوف. |
Assistance au Gouvernement ouzbek ((DP/FPA/UZB/1); | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة أوزبكستان )DP/FPA/UZB/1(؛ |
Assistance au Gouvernement ouzbek ((DP/FPA/UZB/1); | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة أوزبكستان )DP/FPA/UZB/1(؛ |
Assistance au Gouvernement ouzbek ((DP/FPA/UZB/1); | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة أوزبكستان (DP/FPA/UZB/1)؛ |
184. Le 23 avril 1996, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement ouzbek un appel urgent au sujet du harcèlement dont serait victime Mme Paulina Braunerg, avocate et membre du Conseil de la Société ouzbèke des droits de l'homme, par les organes de la sûreté de l'Etat. | UN | ٤٨١- وجه المقرر الخاص في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١ نداءً عاجلاً إلى حكومة أوزبكستان بشأن مضايقة أجهزة أمن الدولة للسيدة بولينا براونيرغ، وهي محامية وعضو في مجلس جمعية حقوق اﻹنسان في أوزبكستان. |
De janvier 2004 à décembre 2005, divers titulaires de mandat ont envoyé 54 appels urgents et lettres d'allégation au Gouvernement ouzbek. | UN | 26 - وفي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2004 إلى كانون الأول/ديسمبر 2005، أرسل مسؤولون عن مختلف الإجراءات الخاصة 54 نداء عاجلا ورسائل ادعاء إلى حكومة أوزبكستان. |
En 2005, la Représentante spéciale a envoyé 13 lettres et appels urgents au Gouvernement ouzbek pour lui transmettre certaines allégations; entre janvier et juillet 2006, elle a envoyé 12 communications. | UN | وفي عام 2005، وجهت الممثلة الخاصة 13 نداء عاجلا ورسالة ادعاء إلى حكومة أوزبكستان. وأرسلت 12 بلاغا إلى الحكومة فيما بين كانون الثاني/يناير وتموز/يوليه 2006. |
En 2006, le Rapporteur spécial a également sollicité des invitations des Gouvernements des îles Fidji, du Libéria et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et demandé une invitation en vue d'une visite de suivi au Gouvernement ouzbek. | UN | 14 - وفي عام 2006، طلب المقرر الخاص أيضا توجيه دعوات له من حكومات فيجي، وليبريا، وبابوا غينيا الجديدة، وطلب إلى حكومة أوزبكستان توجيهَ دعوة له للقيام بزيارة مُتابعَة لهذا البلد. |
25. Le 14 juin 2000, la Rapporteuse spéciale a adressé une lettre au Gouvernement ouzbek concernant l'expulsion présumée des établissements scolaires de fillettes qui portaient le foulard. | UN | 25- وفي 14 حزيران/يونيه 2000، وجهت المقررة الخاصة رسالة إلى حكومة أوزبكستان بشأن ادعاءات أفادت بأنه تم طرد بعض التلميذات من مؤسسات تعليمية بسبب ارتدائهن الحجاب. |
Le 19 mai 2006, le Rapporteur spécial a demandé au Gouvernement ouzbek de l'inviter à entreprendre une mission de suivi en Ouzbékistan afin de recueillir des informations sur l'application des recommandations faites durant la visite de 2002. | UN | وفي 19 أيار/مايو 2006، طلب المقرر الخاص إلى حكومة أوزبكستان أن توجه إليه دعوة للقيام ببعثة متابعة إلى أوزبكستان من أجل جمع معلومات بشأن تنفيذ التوصيات التي تمخضت عنها الزيارة التي قام بها في عام 2002. |
566. Le 15 juillet 2005, une lettre au titre des mesures d'urgence a été adressée au Gouvernement ouzbek au sujet des cas de Dilshod Khajiev, Tavakal Khajiev, Abdubais (Hasan) Shakirov et Mukhammad Kadirov. | UN | 566- في 15 تموز/يوليه 2005، وجه الفريق العامل رسالة إلى حكومة أوزبكستان لطلب اتخاذ تدابير عاجلة بشأن حالات ديلشود خاجييف وتافاكال خاجييف، وعبدوبيس (حسن) شاكيروف ومحمد قاديروف. |