ويكيبيديا

    "au gouvernement turc" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى حكومة تركيا
        
    • لحكومة تركيا
        
    • للحكومة التركية
        
    • إلى الحكومة التركية
        
    • الى حكومة تركيا
        
    • بالحكومة التركية
        
    • حكومة جمهورية تركيا
        
    • على الحكومة التركية
        
    99. Dans une communication du 5 septembre 1994, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement turc les observations suivantes : UN تركيــا أحال المقرر الخاص في رسالة مؤرخة في ٥ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ الملاحظات التالية إلى حكومة تركيا:
    Sur ce montant, 779,4 millions de dollars ont été versés au Gouvernement turc; UN ومن أصل ذلك المبلغ، دفع إلى حكومة تركيا مبلغ قدره 779.4 مليون دولار؛
    Sur ce montant, 796 millions de dollars ont été versés au Gouvernement turc; UN ومن أصل ذلك المبلغ، دُفع إلى حكومة تركيا مبلغ قدره 796 مليون دولار؛
    Sur ce montant, 518,7 millions de dollars ont été versés au Gouvernement turc; UN ودفع لحكومة تركيا ٥١٨,٧ مليون دولار من أصل هذا المبلغ؛
    À cet égard, le Groupe de travail a recommandé au Gouvernement turc d'énoncer des règles précisant les conditions dans lesquelles les agents de l'État sont autorisés à détenir des personnes. UN وأوصى في هذا الصدد بأنه ينبغي لحكومة تركيا أن تضع قواعد وأنظمة للظروف التي يؤذن فيها للمسؤولين باحتجاز الأشخاص.
    L'adresse IP à laquelle elle était rattachée n'appartient pas aux Celik ou au Gouvernement turc. Open Subtitles عنوان الانترنت الذي كان متصلا به لا يكون للاخوة جيليك ولا للحكومة التركية
    En outre, le Conseiller militaire du Secrétaire général communique au Gouvernement turc des rapports annuels sur le comportement professionnel des officiers turcs. UN وفضلا عن ذلك، يقدم المستشار العسكري لﻷمين العام إلى الحكومة التركية تقارير سنوية لتقييم اﻷداء بالنسبة للضباط اﻷتراك.
    Assistance du FNUAP au Gouvernement turc (DP/FPA/CP/147) UN المساعدة المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى حكومة تركيا (DP/FPA/CP/147)
    Sur ce montant, 1,2 milliard de dollars ont été versés au Gouvernement turc; UN وتم دفع 1.2 بليون دولار إلى حكومة تركيا من ذلك المبلغ؛
    435. Au cours de la période à l'examen, la Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement turc six appels urgents et une allégation. UN تركيــا 435- أحالت المقررة الخاصة ستة نداءات عاجلة وادعاء إلى حكومة تركيا أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    112. Le 10 juin 1998, le Rapporteur spécial, conjointement avec le Groupe de travail sur la détention arbitraire, a adressé au Gouvernement turc un appel urgent concernant Esber Yagmurdereli, un journaliste et avocat. UN 112- في 10 حزيران/يونيه 1998، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً مشتركا مع الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي إلى حكومة تركيا بشأن حالة إصبر يغمرديليري، وهو صحفي ومحام.
    Communication adressée au Gouvernement turc le 7 février 1995. UN بلاغ موجه إلى حكومة تركيا في ٧ شباط/فبراير ٥٩٩١.
    Communication adressée au Gouvernement turc le 3 octobre 1995. UN البلاغ الموجه إلى حكومة تركيا في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    Communication adressée au Gouvernement turc le 20 février 1996. UN البلاغ الموجه إلى حكومة تركيا في ٠٢ شباط/فبراير ٦٩٩١.
    À cet égard, il a recommandé au Gouvernement turc d'énoncer des règles précisant les conditions dans lesquelles les agents de l'État sont autorisés à détenir des personnes. UN وأوصى في هذا الصدد بأنه ينبغي لحكومة تركيا أن تضع قواعد وأنظمة للظروف التي يؤذن فيها للمسؤولين باحتجاز الأشخاص.
    Le Rapporteur spécial a exprimé sa reconnaissance au Gouvernement turc pour sa pleine coopération. UN وأعرب المقرر الخاص عن تقديره لحكومة تركيا لتعاونها الكامل معه.
    Assistance au Gouvernement turc DP/FPA/TUR/3 UN المساعدة لحكومة تركيا DP/FPA/TUR/3
    Assistance au Gouvernement turc DP/FPA/TUR/3 UN تقديم المساعدة لحكومة تركيا DP/FPA/TUR/3
    Nous voudrions présenter nos condoléances au Gouvernement saoudien à la suite du décès du Prince héritier Sultan Bin Abdulaziz Al-Saoud, ainsi qu'au Gouvernement turc à la suite du tremblement de terre qui a fait des victimes et provoqué des destructions considérables. UN ونودّ أن نقدِّم تعازينا لحكومة المملكة العربية السعودية في وفاة وليّ العهد الأمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود، وكذلك للحكومة التركية بشأن الزلزال الذي خلف قدرا كبيرا من الموت والدمار.
    Les appels adressés au Gouvernement turc au cours des 25 dernières années ont abouti à la promesse que le Gouvernement adopterait une législation rétablissant la propriété sur les biens perdus; il n'y a eu jusqu'ici aucun effet concret. UN وأسفرت النداءات الموجهة إلى الحكومة التركية خلال الـ 25 سنة الأخيرة عن وعود باستحداث تشريع يعيد الممتلكات الضائعة رغم أن تلك الوعود لم تسفر عن نتائج ملموسة حتى الآن.
    Approuvé l'assistance du FNUAP au Gouvernement turc (DP/FPA/CP/147); UN وافق على المساعدة التي سيقدمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى حكومة تركيا )DP/FPA/CP/147(؛
    J'en appelle au Gouvernement turc pour qu'il se conforme aux dispositions de la Charte des Nations Unies et à ses obligations internationales, et respecte la souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriale de la République de Chypre. UN وأهيب بالحكومة التركية أن تلتزم بميثاق الأمم المتحدة وأن تتقيد بالتزاماتها الدولية وأن تحترم سيادة جمهورية قبرص واستقلالها وسلامتها الإقليمية.
    Le Gouvernement de la République de Chypre déplore vivement la nouvelle provocation turque et demande au Gouvernement turc de bien vouloir respecter le droit international ainsi que la législation chypriote, et notamment : UN وتشجب حكومة جمهورية قبرص بشدة الاستفزاز التركي الجديد، وتدعو حكومة جمهورية تركيا إلى احترام القانون الدولي، وكذلك قانون جمهورية قبرص عن طريق القيام بما يلي:
    Dans ce contexte, il a été maintes fois représenté au Gouvernement turc que la seule question non réglée entre les deux pays, à savoir la délimitation du plateau continental, devrait être renvoyée conjointement à la Cour internationale de Justice, qui trancherait. UN وفي هذا السياق، اقترح بصورة متكررة على الحكومة التركية أن يجرى بصورة مشتركة إحالة القضية المعلقة الوحيدة بين البلدين، وهي تحديد الجرف القاري، إلى محكمة العدل الدولية لتسويتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد