ويكيبيديا

    "au gouverneur général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى الحاكم العام
        
    • على الحاكم العام
        
    Une commission consultative doit examiner la requête et faire des recommandations au Gouverneur général sur toute demande de cette nature. UN ويجب أن تقوم لجنة استشارية بالنظر في الطلب المقدم منه وتقديم توصيات إلى الحاكم العام بشأن أي طلب من هذا القبيل.
    Une commission consultative doit examiner la requête et faire des recommandations au Gouverneur général sur toute demande de cette nature. UN ويجب أن تقوم لجنة استشارية بالنظر في الطلب المقدم منه وتقديم توصيات إلى الحاكم العام بشأن أي طلب من هذا القبيل.
    Il faut noter qu'un projet de loi adopté par l'Assemblée nationale et non par le Sénat peut être envoyé au Gouverneur général en vue de son assentiment. UN ومن الجدير بالملاحظة أن مجلس النواب قد يوافق على مشروع القانون ولا يوافق عليه مجلس الشيوخ، ومع ذلك فإنه يرسل إلى الحاكم العام للموافقة عليه.
    Il a été présenté au Gouverneur général en vue de son approbation, et sera ensuite publié en tant que loi dans le Journal officiel des Bahamas. UN وجرت إحالته إلى الحاكم العام لاعتماده ليجري بعد ذلك نشره كقانون في الجريدة الرسمية لجزر البهاما.
    En général, un texte doit être adopté par les deux chambres avant d'être présenté au Gouverneur général pour être accepté et prendre force de loi. UN 24- وبصفة عامة يجب أن يمرر التشريع من المجلسين قبل عرضه على الحاكم العام للموافقة عليه ويصبح قانوناً.
    Une fois approuvé par les deux chambres, le projet de loi est présenté au Gouverneur général, qui est chargé d'accorder la sanction royale. UN وبمجرد تمرير مشروع القانون في المجلسين، يُقدَّم إلى الحاكم العام للحصول على الموافقة الملكية.
    Celui-ci soumet sa recommandation à la Chambre des communes et au Sénat, lesquels présentent ensuite la leur au Gouverneur général. UN ثم يوصي مجلس الوزراء إلى مجلس النواب ومجلس الشيوخ، ومنهما تذهب التوصية إلى الحاكم العام.
    Une demande de clémence a été adressée au Gouverneur général de la Jamaïque le 8 novembre 1989. UN وقد أرسلت عريضة بطلب الرأفة إلى الحاكم العام لجامايكا في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١.
    2.11 Après vérification par la police des allégations de A. K., le parquet a transmis le 14 juin 1988 l'ensemble du dossier ainsi établi au Gouverneur général, lequel, indique la communication, n'a pas donné suite. UN ك. في إقراره المشفوع بقسم. 2-11 وفي 14 حزيران/يونيه 1988 قدم مدير النيابات العامة إلى الحاكم العام جميع المواد التي تم الحصول عليها من تحقيقات الشرطة في ادعاءات أ. ك..
    Le même jour, le conseil de l'auteur a écrit au Gouverneur général de la Jamaïque pour lui demander de commuer la peine de l'auteur, faisant valoir qu'ayant passé cinq ans dans le quartier des condamnés à mort, ce dernier avait été soumis à un traitement inhumain et dégradant, qui constituait une violation des droits qui lui sont reconnus à l'article 20 de la Constitution jamaïcaine. UN وفي نفس اليوم أيضا، كتب محامي صاحب البلاغ إلى الحاكم العام لجامايكا طالباً تخفيف العقوبة لأن صاحب البلاغ قد قضى خمس سنوات في انتظار تنفيذ عقوبة الإعدام، وهو ما يشكل معاملة لا إنسانية ومهينة تتعارض مع حقوقه المنصوص عليها في المادة 20 من دستور جامايكا.
    Le prisonnier doit remplir une formule de requête, démarche pour laquelle il a généralement besoin de l'assistance d'un membre du personnel; le directeur de la prison remplit ensuite la partie le concernant et la formule est adressée au Directeur de l'administration pénitentiaire, qui le transmet au Gouverneur général pour examen par le Conseil privé jamaïcain. UN ويتعين على السجين ملء طلب، وهو إجراء يحتاج فيه عموما إلى مساعدة أحد الموظفين؛ ويمﻷ مدير السجن بعد ذلك الجزء الذي يخصه وتوجه الاستمارة إلى مدير مصلحة السجون الذي يحيلها إلى الحاكم العام لينظر فيها مجلس الملكة الخاص الجامايكي.
    Le Conseil des ministres est donc composé de députés du Parlement et rend compte collectivement au Parlement pour tout conseil donné au Gouverneur général par le Conseil des ministres ou sous son autorité, et pour les actes commis par un ministre dans l'exercice de ses fonctions ou sous son autorité. UN ولذا يختار مجلس الوزراء من بين أعضاء البرلمان، وهو مسؤول بصورة جماعية أمام البرلمان عن أي مشورة مقدمة إلى الحاكم العام بموجب السلطة العامة لمجلس الوزراء، وفيما يتعلق بجميع ما يجري من أفعال من جانب أي وزير أثناء أدائه لمهام منصبه أو بموجب سلطته.
    Le projet de loi a été présenté au Gouverneur général en vue de son approbation et sera ensuite publié en tant que loi. UN وأُحيل المشروع إلى الحاكم العام للموافقة عليه، وإصداره بعد ذلك كقانون(15).
    67. Si le gouvernement est renversé par un vote de censure des députés de la Chambre des communes, le Premier Ministre demandera généralement au Gouverneur général de dissoudre le Parlement et de déclencher une élection. UN 67- وإذا فشلت الحكومة في طرح الثقة في مجلس العموم، يطلب رئيس الوزراء إلى الحاكم العام في معظم الحالات حل مجلس العموم، وإجراء انتخابات جديدة.
    Déchiffrage des télégrammes secrets, confidentiels et < < secret défense > > envoyés par le Colonial Office de Londres au Gouverneur général et chiffrage des télégrammes de même nature envoyés par le Gouverneur général au Colonial Office, Bureau du Gouverneur général, St. Anns. UN 2 - كاتب رموز (حل رموز البرقيات السرية والسرية الشخصية والسرية للغاية الواردة من وزارة المستعمرات بلندن إلى الحاكم العام وترميز البرقيات السرية المماثلة المرسلة من الحاكم العام إلى وزارة المستعمرات، لندن) - مكتب الحاكم العام، سانت آنز.
    Il fait observer que la fixation d'une peine non compressible est prévue par la loi portant modification de la loi sur les atteintes aux personnes et que tous les faits de la cause, y compris les éléments de preuve concernant la santé physique et mentale de l'auteur, ont été soumis au Gouverneur général lors de l'examen du rapport du juge du fond. UN وتشير إلى أن تحديد مدة الإفراج غير المشروط ينص عليه القانون (المعدل) الخاص بالجرائم المرتكبة ضد الأشخاص وأن جميع العوامل ذات الصلة، بما في ذلك أي أدلة على الصحة الجسدية والذهنية لصاحب البلاغ وما إلى ذلك، كانت معروضة على الحاكم العام عند النظر في تقرير قاضي الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد