Il n'y a pas eu de transfert de responsabilités concernant les établissements d'accueil pour handicapés lourds au Groenland et au Danemark. | UN | ولا تخضع لهذا التفويض دور الإقامة الخاصة بذوي الإعاقات البالغة في غرينلاند والدانمرك. |
Il note aussi avec préoccupation le nombre de grossesses non désirées chez les jeunes filles au Groenland et dans les îles Féroé. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء حالات الحمل غير المرغوب فيه بين الفتيات في غرينلاند وجزر فارو. |
:: Veuillez soumettre un rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du train de mesures au Groenland et dans les îles Féroé. | UN | :: يُرجى تقديم تقرير مرحلي بشأن تنفيذ هذا القانون في غرينلاند وجزر فارو. |
En 2001, un programme coopératif de recherche sur les femmes et la violence a été mis en place en Islande, au Groenland et dans les îles Féroé. | UN | 24 - وفي عام 2001، وضعت أيسلندا وغرينلاند وجزر فارو برنامجا تعاونيا للبحوث بشأن المرأة والعنف. |
6. La délégation a déclaré que des débats publics avaient été organisés à Copenhague, à Aarhus, au Groenland et aux îles Féroé. | UN | 6- وذكر الوفد أن جلسات استماع علنية نُظمت في كوبنهاغن وآرهوس وغرينلاند وجزر فارو. |
Le 11 mai 1993, le Gouvernement danois a notifié au Secrétaire général sa décision de retirer la réserve formulée lors de la ratification, qui disposait que jusqu'à nouvel ordre, la Convention ne serait pas applicable au Groenland et dans les Iles Féroé. | UN | في ١١ أيار/مايو ٣٩٩١، أخطرت حكومة الدانمرك اﻷمين العام قرارها بسحب تحفظها، الذي أبدته عند التصديق، والذي قالت فيه إن الاتفاقية لن تطبق في جزيرتي غرينلاند وفارو إلى حين إشعار آخر. |
Il regrette en outre le manque de données statistiques sur l'application de la Convention au Groenland et dans les îles Féroé. | UN | كما تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر بيانات إحصائية بشأن تنفيذ الاتفاقية في غرينلاند وجزر فارو. |
Ce manuel - disponible sur l'Internet - décrit tous les types d'éducation et de formation pour lesquels une aide peut être obtenue au Groenland et au Danemark respectivement. | UN | ويبين هذا الدليل جميع أنواع التعليم والتدريب التي يتاح دعم لها في غرينلاند والدانمرك على التوالي. |
Il convient de mentionner aussi qu'environ 10 000 personnes sont nées au Groenland et que la majorité d'entre elles peuvent être considérées de souche groenlandaise. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يجب الاشارة الى أنه يوجد في الدانمرك حوالي ١٠ ٠٠٠ شخص مولودين في غرينلاند يجوز اعتبار أن أغلبيتهم من عرق غرينلادي. |
La Constitution s'applique à toutes les composantes du Royaume du Danemark, y compris au Groenland et aux îles Féroé qui relèvent de systèmes d'administration autonomes. | UN | 7- يسري الدستور في كافة أنحاء مملكة الدانمرك، وبالتالي فإنه يسري في غرينلاند وجزر فارو أيضاً. |
Recherches sur le terrain de longue haleine au Groenland et dans d'autres pays et communautés de l'Arctique depuis 1980 | UN | تشمل خبرتُه في الأبحاث فترة طويلة في البحث الميداني في غرينلاند وغيرها من البلدان والمجتمعات في القطب الشمالي منذ عام 1980 |
De plus, il sera possible d'offrir à ces personnes des possibilités de traitement spécialisé au Groenland, et d'offrir également à des personnes recevant des services au Danemark la possibilité d'être relogées au Groenland. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتيح ذلك فرصاً لتوفير عروض متخصصة لذوي الاحتياجات الخاصة في غرينلاند وأيضاً لمنح أولئك الذين يتلقون الخدمات في الدانمرك الفرصة للحصول على نفس الخدمات في غرينلاند. |
Mme Šimonović dit que le Comité ne voit pas très bien comment la Convention est appliquée au Groenland et dans les Iles Féroé. | UN | 18 - السيدة شيمونوفيتش: قالت إن اللجنة ليست لديها صورة واضحة عن الكيفية التي تنفذ بها الاتفاقية في غرينلاند وجزر فارو. |
Il lui recommande en outre de prendre les mesures voulues pour faire figurer dans le prochain rapport périodique des données détaillées sur l'application de la Convention au Groenland et dans les îles Féroé. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير الضرورية كي تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات تفصيلية بشأن تنفيذ الاتفاقية في غرينلاند وفي جزر فارو. |
2. Le processus de consultation a comporté des audiences publiques à Copenhague et à Aarhus, au Groenland et aux îles Féroé. | UN | 2- وشملت عملية التشاور جلسات استماع علنية في كوبنهاغن وأرهوس وغرينلاند وجزر فارو. |
c Le 10 février 1976, le Danemark a déclaré que la Convention s'appliquerait au Groenland et aux îles Féroé. | UN | (ج) في 10 شباط/فبراير 1976، أعلنت الدانمرك أن الاتفاقية تُطبّق على جزر فايرو وغرينلاند. |
c Le 10 février 1976, le Danemark a déclaré que la Convention s'appliquerait au Groenland et aux îles Féroé. | UN | (ج) في 10 شباط/فبراير 1976، أعلنت الدانمرك أن الاتفاقية تُطبّق على جزر فايرو وغرينلاند. |
c Le 10 février 1976, le Danemark a déclaré que la Convention s'appliquerait au Groenland et aux îles Féroé. | UN | (ج) في 10 شباط/فبراير 1976، أعلنت الدانمرك أن الاتفاقية ستُطبّق وجوبا على جزر فايرو وغرينلاند. |
461. Le Comité recommande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des renseignements précis sur le statut et l'application de la Convention au Groenland et dans les îles Féroé et d'aborder tous les sujets de préoccupation exprimés par le Comité. | UN | ٤٦١ - وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف معلومات محددة بشأن مركز وتنفيذ الاتفاقية في جزيرتي غرينلاند وفارو، وأن يتناول جميع المواضيع المثيرة لقلق اللجنة. |
Il demande s'il aurait été possible de faire davantage pour promouvoir les intérêts des organisations non gouvernementales (ONG) dans le cadre des travaux du Comité et sollicite de plus amples informations sur l'application du Pacte au Groenland et dans les îles Féroé ainsi que sur la culture relative à la société civile et aux droits de l'homme sur ces territoires. | UN | وسأل عما إذا كان يمكن القيام بمزيد من الجهود لتعزيز اهتمام المنظمات غير الحكومية بأعمال اللجنة وطلب المزيد من المعلومات بشأن تطبيق العهد في غرين لاند وجزر فارو وكذلك بشأن حقوق الإنسان وثقافة المجتمع المدني في هذه الأقاليم. |
49. Il serait intéressant de savoir si le Pacte a été traduit dans les langues parlées au Groenland et dans les Iles Féroé. | UN | ٩٤- ومن المهم معرفة ما إذا كان العهد قد ترجم إلى اللغات التي يجري التحدث بها في غرينلند وفي جزر فارو. |