ويكيبيديا

    "au groupe de l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى وحدة
        
    • فرع الإنفاذ
        
    Deux de ces postes seront réaffectés au Groupe de l'eau et de la protection de l'environnement et les trois autres à la Section du contrôle des mouvements. UN وسيتحقق ذلك عن طريق نقل وظيفتين إلى وحدة المياه والبيئة و 3 وظائف إلى قسم مراقبة التحركات.
    Réaffectation du poste d'assistant à la gestion des carburants au Groupe de l'approvisionnement général UN إعادة انتداب المساعد لشؤون الوقود إلى وحدة الإمدادات العامة
    Transféré au Groupe de l'évaluation indépendante en tant que chef du Groupe UN نقلت إلى وحدة التقييم المستقل ليتولى شاغلها رئاسة الوحدة
    i) À soumettre au Groupe de l'exécution pour examen et évaluation; UN `1` تقدَّم إلى فرع الإنفاذ ليقوم باستعراضها وتقييمها؛
    3. La Partie défaillante en vertu du paragraphe 1 cidessus présente chaque trimestre au Groupe de l'application un rapport d'étape sur l'exécution du plan. UN 3- يقدم الطرف غير الممتثل بموجب الفقرة 1 أعلاه إلى فرع الإنفاذ تقارير مرحلية عن تنفيذ الخطة على أساس ربع سنوي.
    Le bureau fonctionnel a rendu compte tous les six mois des progrès effectués au Groupe de l'évaluation indépendante. UN وقدّم المكتب الفني إلى وحدة التقييم المستقل كل ستة أشهر تقريرا عن التقدم المحرز.
    Il est donc proposé de transférer ce poste au Groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies. UN ولذلك، من المقترح نقل هذه الوظيفة إلى وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة.
    Un poste d'agent des services généraux (1re classe) serait par ailleurs transféré au Groupe de l'édition. UN كما ستنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية إلى وحدة مراقبة التحرير.
    Un poste d'agent des services généraux (1re classe) serait par ailleurs transféré au Groupe de l'édition. UN كما ستنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية إلى وحدة مراقبة التحرير.
    Réaffectation de 1 poste au Groupe de l'appui à la coopération régionale et inter-missions UN إعادة ندب وظيفة إلى وحدة دعم التعاون الإقليمي والتعاون بين البعثات
    Réaffectation de 2 postes d'opérateur radio au Groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies et transformation en postes d'assistant administratif UN إعادة ندب وظيفتين لعامل لاسلكي إلى وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة لتصبحا وظيفة وظيفتين لمساعد إداري
    Transfert de 1 poste d'ingénieur écologue au Groupe de l'hygiène du milieu et de la sécurité UN نقل مهندس بيئي إلى وحدة الصحة والسلامة البيئية
    Pour toute demande au Groupe de l'analyse des informations nationales, veuillez contacter : UN 4 - وتوجه الاستفسارات إلى وحدة تحليل المعلومات الوطنية عن طريق الاتصال الهاتفي بأي من:
    Quant aux entités des Nations Unies qui exercent des activités connexes, aux instituts, et aux OIG et ONG qui collaborent avec le Programme, ils ont été invités à présenter leurs avis par écrit au Groupe de l'évaluation centrale. UN وقد دعيت آليات اﻷمم المتحدة التي لها أنشطة ذات صلة، والمؤسسات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تتعاون بنشاط مع البرنامج، إلى تقديم ملاحظات خطية إلى وحدة التقييم المركزية.
    b) La non-utilisation des crédits ouverts pour les services de consultants destinés au Groupe de l'analyse et de la planification. UN (ب) عدم استخدام موارد من أجل التعاقد المقرر/المعتمد في الميزانية على تقديم خدمات استشارية إلى وحدة التحليل والتخطيط.
    Du fait du transfert du poste P-5 au Groupe de l'évaluation indépendante, le Groupe de la planification stratégique serait financé exclusivement au moyen de contributions volontaires. UN ونتيجة نقل وظيفة برتبة ف-5 إلى وحدة التقييم المستقل، ستمول وحدة التخطيط الاستراتيجي عن طريق التبرعات حصراً.
    Par ailleurs, le FNUAP a transféré depuis lors la gestion du processus d'exécution nationale au Groupe de l'exécution nationale du siège. UN إضافة إلى ذلك، نقل الصندوق، منذ ذلك الحين، إدارة عملية نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني إلى وحدة نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني بالمقر.
    7. La Partie défaillante en vertu du paragraphe 5 cidessus soumet chaque année au Groupe de l'application un rapport d'étape sur l'exécution du plan d'action pour le respect des dispositions. UN 7- يقدم الطرف غير الممتثل بموجب الفقرة 5 أعلاه تقريراً مرحلياً إلى فرع الإنفاذ عن تنفيذ خطة عمل الامتثال على أساس سنوي.
    7. Dans un délai de 10 semaines à compter de la date de réception de la notification de la conclusion préliminaire, la Partie concernée peut présenter une nouvelle communication écrite au Groupe de l'exécution. UN 7- يجوز للطرف المعني، في غضون عشرة أسابيع من تلقي الإخطار بالنتيجة الأولية، أن يقدم بياناً كتابياً آخر إلى فرع الإنفاذ.
    3. La Partie défaillante en vertu du paragraphe 1 cidessus présente chaque trimestre au Groupe de l'exécution un rapport d'étape sur l'exécution du plan. UN 3- يقدم الطرف المعني غير الممتثل بموجب الفقرة 1 أعلاه إلى فرع الإنفاذ تقارير مرحلية عن تنفيذ الخطة على أساس ربع سنوي.
    La Partie concernée soumet [chaque trimestre] [régulièrement] au Groupe de l'application des rapports d'étape sur l'exécution du plan d'application des articles 5 et 7. UN ويقدم الطرف المعني إلى فرع الإنفاذ تقارير مرحلية عن تنفيذ خطة المادتين 5 و7 على أساس [ربع سنوي] [منتظم].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد