ويكيبيديا

    "au handicap dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإعاقة في
        
    • بالإعاقة في
        
    • خاص بالإعاقات فيما
        
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour éliminer la discrimination et les préjugés associés au handicap dans tous les domaines de la vie. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات للقضاء على التمييز والوصم ضد ذوي الإعاقة في جميع مجالات الحياة.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour éliminer la discrimination et les préjugés associés au handicap dans tous les domaines de la vie. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات للقضاء على التمييز والوصم ضد ذوي الإعاقة في جميع مجالات الحياة.
    vi) Il faut renforcer le suivi des inégalités liées au genre, à l'âge et au handicap dans les lieux publics comme les établissements scolaires et sanitaires; UN ' 6` لا بد من تعزيز رصد أوْجه اللامساواة المتصلة بنوع الجنس أو العمر أو الإعاقة في المنافع العامة كالمدارس والمرافق الصحية.
    À cette fin, le Gouvernement encourage les programmes d'échanges culturels, la culture des sourds et l'intégration des questions liées au handicap dans ses programmes. UN ولهذه الغاية، تشجع الحكومة برامج التبادل الثقافي، وتعزز ثقافة الصم وتعمم الشواغل ذات الصلة بالإعاقة في برامجها.
    La République dominicaine a renforcé son cadre juridique et institutionnel relatif au handicap dans l'emploi, la santé, les sports et la sécurité sociale. UN وقد عززت الجمهورية الدومينيكية إطارها القانوني والمؤسسي المتعلق بالإعاقة في مجالات العمل والصحة والرياضة والضمان الاجتماعي.
    f) De faire une place aux considérations liées au genre et au handicap dans son travail; UN (و) مراعاة منظور جنساني ومنظور خاص بالإعاقات فيما يقوم به الخبير من عمل؛
    Il est encourageant de constater que ces organes font désormais une plus large place aux questions liées au handicap dans leurs observations générales et recommandations. UN وزيادة الاهتمام الذي لقيته قضايا الإعاقة في التعليقات العامة للهيئات التعاهدية وتوصياتها أمر مشجع.
    Il a intégré les questions liées au handicap dans tous ses programmes. UN وقام الصندوق بتعميم قضايا الإعاقة في جميع برامجه.
    Sur ce montant, 120 000 dollars sont consacrés au financement de base des activités liées au handicap dans les îles périphériques. UN ويُقدَّم مبلغ 000 120 دولار نيوزيلندي من المخصصات المسخرة خصيصاً لتمويل أنشطة الإعاقة في الجزر الخارجية من جزر كُوك.
    D'autres ont relevé le manque criant de cadres réglementaires et de mécanismes institutionnels de soutien, dont des processus de suivi et de mise en œuvre, qui prendraient en compte les questions relatives au handicap dans les programmes et politiques de développement. UN وأشارت وفود أخرى إلى النقص الشديد في الأطر التنظيمية والآليات المؤسسية الداعمة، بما في ذلك عمليات الرصد والتنفيذ من أجل إدراج مسائل الإعاقة في السياسات والبرامج الإنمائية.
    19. Encourage les États Membres à prendre des mesures adaptées pour inclure sans tarder les données relatives au handicap dans leurs statistiques officielles; UN 19 - تشجع الدول الأعضاء على اتخاذ خطوات مناسبة للتعجيل بمراعاة تعميم بيانات الإعاقة في الإحصاءات الرسمية؛
    14. Engage les États Membres à prendre immédiatement des mesures pour inclure systématiquement les données relatives au handicap dans leurs statistiques officielles; UN 14 - تشجع الدول الأعضاء على اتخاذ خطوات فورية لتعميم بيانات الإعاقة في الإحصاءات الرسمية؛
    19. Engage les États Membres à prendre des mesures adaptées pour inclure sans tarder les données relatives au handicap dans leurs statistiques officielles; UN 19 - تشجع الدول الأعضاء على اتخاذ خطوات مناسبة للتعجيل بمراعاة تعميم بيانات الإعاقة في الإحصاءات الرسمية؛
    Pour prendre en considération les droits des personnes handicapées, on a intégré les questions relatives au handicap dans les plans nationaux; de plus une évaluation de la politique nationale relative au handicap est en cours de réalisation. UN أدرجت بوتان مسائل الإعاقة في خططها الوطنية وهي حالياً بصدد تقييم السياسة الوطنية المتعلقة بالإعاقة من أجل إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Ministère de l'intérieur coordonne actuellement toutes les activités liées au handicap dans les Îles Cook. UN 109- وتنسق وزارة الشؤون الداخلية حالياً أنشطة الإعاقة في جزر كُوك.
    Le Gouvernement du Malawi a adopté une série de mesures qui visent à faire des objectifs de la Convention une réalité, entre autres en créant un Ministère des personnes handicapées et des personnes âgées et en adoptant en 2006 une politique de promotion de l'égalité des chances des personnes handicapées, et il intégrera les questions relatives au handicap dans tous ses programmes de développement. UN وأضافت أن حكومة ملاوي قد اتخذت عددا من التدابير التي ترمي إلى تحويل أهداف الاتفاقية إلى حقيقة واقعة، وذلك بطرق تتضمن إنشاء وزارة للأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين؛ كما اعتمدت في عام 2006 لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وهي سياسة شأنها أن تعمم مراعاة المسائل المتصلة بالإعاقة في كافة برامج التنمية.
    En dépit d'indéniables progrès, beaucoup reste à faire pour intégrer l'ensemble des statistiques relatives au handicap dans les systèmes actuels et pour améliorer la qualité et la comparabilité des informations recueillies. UN 37 - ورغم إحراز تقدم كبير، لا تزال هناك حاجة إلى بذل جهود كبيرة من أجل إدراج عملية جمع الإحصاءات المتعلقة بالإعاقة في النظم القائمة وتحسين نوعية المعلومات التي يتم الحصول عليها وقابليتها للمقارنة.
    298. Il a coordonné, en collaboration avec les instituts supérieurs de pédagogie et les facultés d'enseignement supérieur, l'incorporation de contenus relatifs au handicap dans les programmes des études. UN 298- وفضلاً عن ذلك، نسقت مع معاهد تربوية عليا وكليات للتعليم العالي بخصوص إدراج مواضيع متعلقة بالإعاقة في مناهجها الدراسية.
    Le sujet de la réunion sera " Le renforcement des questions liées au handicap dans le cadre principal du développement : questions et conclusions résultant des recherches récentes de politique et conséquences sur les stratégies de développement fondées sur les droits " . UN وسيكون موضوعها " تعزيز البعد الخاص بالإعاقة في المسار الرئيسي للتنمية: المسائل والنتائج المتولدة عن البحوث الأخيرة المتعلقة بالسياسات والآثار المترتبة على نهج التنمية المستندة إلى الحقوق " .
    Le sujet de la réunion sera " Le renforcement des questions liées au handicap dans le cadre principal du développement : questions et conclusions résultant des recherches récentes de politique et conséquences sur les stratégies de développement fondées sur les droits " . UN وسيكون موضوعها " تعزيز البعد الخاص بالإعاقة في المسار الرئيسي للتنمية: المسائل والنتائج المتولدة عن البحوث الأخيرة المتعلقة بالسياسات والآثار المترتبة على نُهُج التنمية المستندة إلى الحقوق " .
    f) De faire une place aux considérations liées au genre et au handicap dans son travail; UN (و) مراعاة منظور جنساني ومنظور خاص بالإعاقات فيما يقوم به الخبير من عمل؛
    f) De faire une place aux considérations liées au genre et au handicap dans son travail; UN (و) مراعاة منظور جنساني ومنظور خاص بالإعاقات فيما يقوم به الخبير من عمل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد