Toutes les lettres ont été enregistrées et transmises au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وكانت جميع الرسائل مسجلة ومحالة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Note verbale datée du 24 janvier 2000, adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2000 موجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية |
Lettre datée du 26 mai 2000, adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 2000 موجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق |
Lettre datée du 21 janvier 2003, adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par le Ministre liechtensteinois des affaires étrangères | UN | رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2003 وموجهة من وزير خارجية ليختنشتاين إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان |
Lettre datée du 11 février 2003, adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par le Ministre des affaires étrangères de Cuba | UN | رسالة مؤرخة 11 شباط/فبراير 2003 وموجهة من وزير خارجية كوبا إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان |
Le Conseil d'administration, au nom du Secrétaire général, fournit des conseils au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme concernant l'administration du Fonds. | UN | يقدم مجلس الأمناء، نيابة عن الأمين العام، المشورة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان، بشأن إدارة الصندوق. |
Le Conseil a demandé au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de faire réaliser une étude sur les lois et pratiques discriminatoires et les actes de violence à l'encontre de personnes en raison de leur orientation ou identité sexuelles. | UN | وطلب المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تصدر تكليفا بإجراء دراسة توثق القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف ضد الأفراد بسبب ميولهم الجنسية وهوياتهم الجنسانية. |
L'un des signes les plus tangibles de cet intérêt croissant a été la demande d'assistance adressée par la Division de statistique de l'ONU au Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en vue de l'établissement, à l'intention des services nationaux de statistique, de lignes directrices pour l'élaboration de statistiques des réfugiés et demandeurs d'asile dans le cadre des statistiques des migrations internationales. | UN | وقد تمثل أحد أبرز الانعكاسات الملموسة لهذا الاهتمام المتنامي في الطلب الموجه من الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بالمساعدة في وضع مبادئ توجيهية بشأن إحصاءات الهجرة الدولية. |
13. Demande au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à mettre tous les moyens nécessaires à la disposition du Rapporteur spécial pour lui permettre de s'acquitter effectivement de son mandat; | UN | 13- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مواصلة إتاحة كل الموارد اللازمة لاضطلاع المقرر الخاص بولايته على نحو فعال؛ |
13. Demande au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à mettre tous les moyens nécessaires à la disposition du Rapporteur spécial pour lui permettre de s'acquitter effectivement de son mandat; | UN | 13 - يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مواصلة إتاحة كل الموارد اللازمة لاضطلاع المقرر الخاص بولايته على نحو فعال؛ |
13. Demande au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à mettre tous les moyens nécessaires à la disposition du Rapporteur spécial pour lui permettre de s'acquitter effectivement de son mandat; | UN | 13- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مواصلة إتاحة كل الموارد اللازمة لاضطلاع المقرر الخاص بولايته على نحو فعال؛ |
6. Demande au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de suivre la situation des droits de l'homme au nord de la République du Mali et de lui soumettre un rapport à sa vingt et unième session; | UN | 6- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن ترصد حالة حقوق الإنسان في شمال جمهورية مالي وأن تقدم إلى المجلس تقريراً عن ذلك في دورته الحادية والعشرين؛ |
Lettre datée du 12 mars 2012, adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par le Représentant permanent d'Israël auprès de l'Organisation des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève | UN | رسالة مؤرخة 12 آذار/مارس 2012 موجَّهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من الممثل الدائم لإسرائيل لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف |
Le Conseil des droits de l'homme demande au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir aux Rapporteurs spéciaux l'assistance et le soutien dont ils auront besoin pour achever leur étude, et notamment pour organiser les ateliers et la réunion de consultation proposés. | UN | ويطلب مجلس حقوق الإنسان إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم ما يكفي من مساعدة ودعم للمقررين الخاصين لتمكينهما من إنجاز دراستهما، بما في ذلك ما يتعلق بتنظيم حلقتي العمل والاجتماع التشاوري المقترح عقدها. |
Note verbale datée du 16 septembre 2002, adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2002 وموجهة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي |
Vu les obstacles qui s'opposent à la pleine application de l'annexe VII, j'ai écrit au Haut-Commissaire des Nations Unies aux réfugiés (HCR) pour demander que le HCR revoie sa recommandation touchant la fin du statut de réfugié accordé à ceux qui rentrent en Bosnie-Herzégovine. | UN | 95 - وبالنظر إلى العقبات التي ما زالت تحول دون التنفيذ الكامل للمرفق السابع، وجهتُ رسالة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أطلب فيها أن تعيد المفوضية النظر في توصيتها المتعلقة بإنهاء مركز اللاجئ بالنسبة للاجئين من البوسنة والهرسك. |
Note verbale datée du 16 septembre 2002, adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par la Mission permanente du Soudan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2002 وموجهة من البعثة الدائمة للسودان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان |
Lettre datée du 30 septembre 2002, adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2002 وموجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان |
Lettre datée du 14 octobre 2002, adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | رسالة مؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وموجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان |
L'étude propose six recommandations: une adressée à l'Assemblée générale, une au Secrétaire général et quatre au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, en sa qualité de chef du HCDH. | UN | ويطرح الاستعراض ست توصيات، واحدة منها موجَّهة إلى الجمعية العامة، وواحدة موجَّهة إلى الأمين العام، وأربع موجَّهة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان الذي يرأس المفوضية. |
Le Secrétaire général a fait savoir au Conseil qu'à la demande du Timor-Leste, il demandait au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de créer une commission d'enquête spéciale indépendante chargée d'examiner les incidents récents qui avaient contribué à la crise. | UN | وابلغ الأمين العام المجلس بأنه قد طلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان الاضطلاع بدور قيادي في إنشاء لجنة تحقيق خاصة مستقلة لاستعراض الحوادث الأخيرة التي أسهمت في الأزمة، وفقا لما طلبته تيمور - ليشتي. |
- Liban : Nord-Sud XXI a établi un rapport et organisé une table ronde à l'ONU sur la guerre au Liban, Genève, 4 octobre 2006; lettre adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la situation au Moyen-Orient, 6 décembre 2006. | UN | * لبنان: أصدرت منظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين تقريرا ونظمت حلقة نقاش في الأمم المتحدة بشأن حرب لبنان، في جنيف في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2006. * رسالة موجهة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان بشأن الحالة في الشرق الأوسط، في 6 كانون الأول/ديسمبر 2006. |