ويكيبيديا

    "au jeudi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى يوم الخميس
        
    • إلى الخميس
        
    • يوم الخميس الموافق
        
    • حتى يوم الخميس
        
    • من يوم الخميس
        
    Les administrations publiques sont généralement ouvertes de 8 à 15 heures, du dimanche au jeudi. UN وتفتح المكاتب الحكومية عادة من الساعة الثامنة صباحا إلى الساعة الثالثة بعد الظهر، من يوم الأحد إلى يوم الخميس.
    Les principaux bureaux de poste sont ouverts du dimanche au jeudi de 8 à 15 heures. UN وتفتح مكاتب البريد الرئيسية من يوم الأحد إلى يوم الخميس من الساعة الثامنة صباحا إلى الساعة الثالثة بعد الظهر.
    Les membres travailleraient du lundi 29 avril au jeudi 2 mai. UN وسيعمل الأعضاء من يوم الاثنين 29 نيسان/أبريل إلى يوم الخميس 2 أيار/مايو.
    Il effectuait en principe ses achats du samedi au jeudi, jour auquel il remettait les chèques à encaisser. UN وعادة ما تجري صاحبة المطالبة مشترياتها من السبت إلى الخميس ثم تقدم الشيكات للتحصيل في يوم الخميس نفسه.
    Du mardi 30 avril 2013, session de l'après-midi, au jeudi 2 mai 2013, session de la matinée UN الثلاثاء 30 نيسان/أبريل 2013، جلسة ما بعد الظهر، إلى الخميس 2 أيار/مايو 2013، الجلسة الصباحية
    Du mardi 7 mai 2013, session de l'après-midi, au jeudi 9 mai 2013, session de la matinée UN الثلاثاء 7 أيار/مايو 2013، جلسة ما بعد الظهر، إلى الخميس 9 أيار/مايو 2013، الجلسة الصباحية
    À la demande de la délégation de la République arabe syrienne, la Commission décide de reporter la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre des points 84 et 85 au jeudi 2 novembre à 18 heures. UN وقررت اللجنة، بناء على طلب تقدم به وفد الجمهورية العربية السورية، تمديد أجل تقديم مشاريع المقترحات المتعلقة بالبندين 84 و 85 من جدول الأعمال إلى يوم الخميس 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/18.
    iv) Le débat consacré à l'intégration se tiendrait du mardi 27 mai au jeudi 29 mai; UN ' 4` يُعقد الجزء المتعلق بالتكامل في الفترة من يوم الثلاثاء 27 أيار/مايو إلى يوم الخميس 29 أيار/مايو؛
    L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits) a été reporté au jeudi 16 décembre 2010; UN أرجئ النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع) إلى يوم الخميس 16 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    L'Assemblée générale décide de reporter la date de suspension de la session en cours au jeudi 23 décembre 2010. UN قررت الجمعية العامة إرجاء تاريخ وقف انعقاد الدورة الحالية إلى يوم الخميس 23 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Les organes subsidiaires se réuniraient du mercredi 3 décembre au jeudi 11 décembre. UN وستجتمع الهيئات الفرعية من يوم الأربعاء الموافق 3 كانون الأول/ديسمبر إلى يوم الخميس الموافق 11 كانون الأول/ديسمبر.
    Les banques sont ouvertes du dimanche au jeudi de 9 à 15 heures, sauf les jours fériés. UN وتفتح المصارف أبوابها من يوم الأحد إلى يوم الخميس من الساعة التاسعة صباحا إلى الساعة الثالثة بعد الظهر، باستثناء أيام العطل الرسمية.
    Du mardi 29 novembre au jeudi 1er décembre 2005 à 13 heures dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN من يوم الثلاثاء 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى يوم الخميس 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، الساعة 00/13 في قاعة مكتبة داغ همرشولد
    L'Assemblée générale décide de reporter la date de suspension des travaux de la présente session au jeudi 21 décembre 2006. UN قررت الجمعية العامة إرجاء موعد اختتام دورتها الحالية إلى يوم الخميس 21 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Du mardi 30 avril 2013, séance de l'après-midi, au jeudi 2 mai 2013, séance de la matinée UN الثلاثاء 30 نيسان/أبريل 2013، جلسة ما بعد الظهر، إلى الخميس 2 أيار/مايو 2013، الجلسة الصباحية
    Du mardi 7 mai 2013, séance de l'après-midi, au jeudi 9 mai 2013, séance de la matinée UN الثلاثاء 7 أيار/مايو 2013، جلسة ما بعد الظهر، إلى الخميس 9 أيار/مايو 2013، الجلسة الصباحية
    C'est mon psy du Mardi au jeudi. Open Subtitles إنه دكتوري النفسي من الثلاثاء إلى الخميس
    Il travaille du dimanche au jeudi, de 7h00 à 17h00. Open Subtitles يعمل من الأحد إلى الخميس من السابعة صباحا حتى الخامسة
    Seulement du lundi au jeudi, c'est ce que je dis toujours. Open Subtitles ...فقط أيّام الإثنين إلى الخميس هذا ما أردّده دوماً
    Du mardi 26 au jeudi 28 septembre 2006 dans la salle de conférence 9. UN من الثلاثاء، 26 إلى الخميس 28 أيلول/سبتمبر 2006، في غرفة الاجتماعات 9.
    La Commission décide de reporter de nouveau la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre du point 105 au jeudi 19 octobre à 18 heures. UN وافقت اللجنة على تمديد آخر للموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البند ١٠٥ الى الساعة ٠٠/١٨ من يوم الخميس الموافق ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    L'examen de ces points devrait commencer dans l'après-midi du lundi et se poursuivre jusqu'au jeudi. UN ومن المتوقع أن تبدأ المناقشات حول هذه البنود بعد ظهر الاثنين وأن تستمر حتى يوم الخميس.
    La date limite d'inscription pour la liste des orateurs du débat général est fixée au jeudi 10 octobre 2013 à 18 heures. UN والموعد النهائي للتسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة هو الساعة 18:00 من يوم الخميس 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد