ويكيبيديا

    "au libéria et en sierra leone" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في ليبريا وسيراليون
        
    • في ليبيريا وسيراليون
        
    • وليبريا وسيراليون
        
    • في سيراليون وليبريا
        
    • وفي ليبريا وسيراليون
        
    • وليبيريا وسيراليون
        
    • وفي سيراليون وليبريا
        
    • إلى ليبريا وسيراليون
        
    • في كل من ليبريا وسيراليون
        
    Il y a plus de 14 ans que De Beers a mis fin à ses activités d'achat au Libéria et en Sierra Leone. UN وكانت شركة دو بيرز قد أنهت عملياتها للشراء في ليبريا وسيراليون منذ ما يزيد على ١٤ عاما.
    Les enquêtes menées par le Groupe d'experts ont permis de découvrir que des diamantaires au Libéria et en Sierra Leone se rendaient régulièrement à Banjul. UN وقد أثبتت التحقيقات التي أجراها هذا الفريق أن هناك تجارا في ليبريا وسيراليون يترددون بانتظام على بانغول.
    L'état de paix et de stabilité relatives s'est élargi en Afrique de façon spectaculaire avec le retour de la démocratie au Libéria et en Sierra Leone. UN وقد شهدت أفريقيا توسعا هائلا في السلام والاستقرار النسبيين بعودة الديمقراطية في ليبريا وسيراليون.
    A systématiquement dénoncé les politiques de certaines factions au Libéria et en Sierra Leone qui recrutent des enfants—soldats et a veillé à ce que cette pratique soit fermement condamnée dans les résolutions pertinentes. UN وقد شجب بانتظام سياسات بعض الطوائف في ليبيريا وسيراليون التي تجنﱢد اﻷطفال للقتال وحرص على استصدار إدانات قوية لهذه الممارسة في القرارات ذات الصلة بهذا الموضوع.
    Les Représentants spéciaux du Secrétaire général en République démocratique du Congo, au Libéria et en Sierra Leone ont également fait part de leurs vues au Conseil. UN وتبادل الممثلون الخاصون للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا وسيراليون أيضا الآراء مع المجلس.
    Les cellules de lutte contre la criminalité transnationale ont intensifié leur activité au Libéria et en Sierra Leone. UN وعززت وحدات مكافحة الجريمة عبر الوطنية عملياتها في سيراليون وليبريا.
    Il est important de noter qu'au Libéria et en Sierra Leone, les pays africains ont joué des rôles importants dans les efforts de maintien et de restauration de la paix. UN ومن الجدير بالذكر أن البلدان اﻷفريقية اضطلع بدور هام في الجهود التي بذلت لاستعادة السلام في ليبريا وسيراليون.
    au Libéria et en Sierra Leone, des membres des services de police ont bénéficié d'une formation visant à renforcer les moyens dont ils disposent pour lutter contre la criminalité organisée. UN وقد تم تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في ليبريا وسيراليون لتعزيز قدرتهم على التصدي لمشكلة الجريمة المنظمة.
    Le Département des affaires politiques a également été responsable des conférences internationales spéciales convoquées pour mobiliser l’appui politique en faveur du processus de paix au Libéria et en Sierra Leone. UN وقد تولت الإدارة أيضا مسؤولية المؤتمرات الدولية الخاصة المعقودة لتعزيز الدعم السياسي لعمليات السلام في ليبريا وسيراليون.
    En outre, il a versé 10 870 000 dollars pour l'aide alimentaire d'urgence aux réfugiés et aux personnes déplacées au Libéria et en Sierra Leone par l'intermédiaire du PAM. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم توفير مبلغ ٠٠٠ ٠٧٨ ٠١ دولار من أجل المعونة الغذائية الطارئة للاجئين والمشردين داخليا في ليبريا وسيراليون من خلال برنامج اﻷغذية العالمي.
    Les guerres au Libéria et en Sierra Leone constituent à n'en pas douter une des pages les plus sombres dans le registre de l'utilisation incontrôlée des armes dans la région ouest-africaine. UN مما لا شك فيه أن الحروب الأهلية في ليبريا وسيراليون هي واحدة من أحلك الصفحات في سجل استخدام الأسلحة غير الخاضع لأي ضابط في منطقة غرب أفريقيا.
    Leurs effets immensément destructeurs sont évidents à la lumière des cicatrices laissées par les guerres et conflits dans de nombreuses régions d'Afrique, en particulier dans la région des Grands lacs et de la corne d'Afrique, ainsi qu'au Libéria et en Sierra Leone. UN فالآثار المدمرة الهائلة لتلك الأسلحة أضحت جلية بسبب ما خلفته الحروب والصراعات في مناطق كثيرة في أفريقيا، ولا سيما في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي، وكذلك في ليبريا وسيراليون.
    C'est pour cette raison qu'il a décidé de jouer un rôle dans le rétablissement de la paix au Libéria et en Sierra Leone, et qu'en dépit du coût financier et humain que cela suppose, il continue de participer à des missions de maintien de la paix dans le monde entier. UN ولذلك السبب فهي تشترك في إحلال السلام في ليبريا وسيراليون وتدفع في سبيل مشاركتها ثمناً مالياً وبشرياً، وتواصل المشاركة في بعثات حفظ السلام في أنحاء العالم.
    Les pilotes du nouveau module ont déjà été utilisés au Libéria et en Sierra Leone. UN وقد جُربت بالفعل الوحدة البرمجية الجديدة في ليبيريا وسيراليون.
    du module logistique au Libéria et en Sierra Leone UN :: اختبار تجريبي للوحدة البرمجية الخاصة باللوجستيات في ليبيريا وسيراليون
    Les pilotes du nouveau module ont déjà été utilisés au Libéria et en Sierra Leone. UN وقد جُربت بالفعل الوحدة البرمجية الجديدة في ليبيريا وسيراليون.
    Le premier semestre de 2003 sera le théâtre d'inspections en Guinée, au Libéria et en Sierra Leone. UN وسيشهد النصف الأول من عام 2003 عمليات تفتيش في غينيا وليبريا وسيراليون.
    501. au Libéria et en Sierra Leone, pays tous deux aux prises avec des situations d'urgence, l'UNICEF essayait d'ajuster ses programmes de pays en fonction des événements. UN ١٠٥ - وحاولت اليونيسيف في سيراليون وليبريا اللتين واجهتا حالات طوارئ، تكييف برامجها القطرية للاستجابة لما يقع من أحداث.
    Le soutien au développement des capacités a été assuré au Burundi, en préparation aux élections présidentielles de 2015, et au Libéria et en Sierra Leone en tant que suivi des élections organisées en 2012. UN وقدم الدعم في مجال بناء القدرات في بوروندي في إطار التحضير للانتخابات الرئاسية لعام 2015، وفي ليبريا وسيراليون على سبيل المتابعة للانتخابات التي أجريت في عام 2012.
    Il s'agit en particulier de plus d'un million de réfugiés de Sierra Leone et du Libéria et de réfugiés de retour qui se trouvent principalement en Côte d'Ivoire, en Guinée, au Libéria et en Sierra Leone. UN وهذا يشمل ما يزيد عن مليون شخص من اللاجئين السيراليونيين والليبيريين والأشخاص العائدين ولا سيما في كوت ديفوار وغينيا وليبيريا وسيراليون.
    En outre, le retour à la paix et à la démocratie au Libéria et en Sierra Leone témoigne de la nouvelle quête de l'Afrique pour la démocratie, la paix et la stabilité. UN وعلاوة على ذلك تقدم عودة السلام والديمقراطية إلى ليبريا وسيراليون دليلا وافيا على سعي أفريقيا المتجدد إلى الديمقراطية والسلم والاستقرار.
    Cette préoccupation était d'autant plus vive que les élections approchaient au Libéria et en Sierra Leone. UN وهذه مسألة تبعث على القلق بشكل خاص في ظل اعتزام إجراء انتخابات في الفترة المقبلة في كل من ليبريا وسيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد