ويكيبيديا

    "au libéria le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى ليبريا في
        
    • في ليبريا في
        
    • في ليبيريا في
        
    Le Gouvernement libérien a invité le Processus de Kimberley à envoyer une mission d'examen au Libéria le plus tôt possible. UN ودعت حكومة ليبريا عملية كيمبرلي إلى إيفاد بعثة استعراض إلى ليبريا في أسرع وقت ممكن.
    Le colonel Dorbor a été rapatrié au Libéria le 18 avril 2007 à bord d'un vol spécial ivoirien. UN وتمت إعادة العقيد دوربور إلى ليبريا في 18 نيسان/أبريل 2007، على رحلة خاصة للخطوط الجوية الإيفوارية.
    À titre de nouvelles mesures de confiance, le Président de la Sierra Leone s’est rendu en voyage officiel au Libéria le 20 juillet 1998. UN وكتدبير إضافي من تدابير بناء الثقة قام رئيس سيراليون بزيارة رسمية إلى ليبريا في ٢٠ تموز/ يوليه ١٩٩٨.
    Nous nous apprêtons maintenant à envoyer un contingent à la dernière opération de l'ONU qui va être déployée au Libéria le mois prochain. UN ونعدّ الآن للمساهمة بوحدة للانضمام إلى أحدث عمليات الأمم المتحدة، وهي نشر قوات في ليبريا في الشهر القادم.
    Le Secrétaire général devrait envisager de nommer un haut représentant au Libéria le moment venu. UN وينبغي للأمين العام أن ينظر في تعيين مسؤول كبير مناسب في ليبريا في الوقت الملائم، مع تزويده بالموارد المناسبة.
    Ils ont ordonné que soit mis en route un processus menant à la tenue d'élections au Libéria le 30 mai 1997 ou aux alentours de cette date. UN وقد أصدروا توجيها بضرورة تحريك العملية من أجل عقد انتخابات في ليبريا في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٧ أو في موعد قريب من هذا التاريخ.
    Après huit années d'une guerre civile pratiquement ininterrompue, des élections ont été organisées au Libéria le 19 juillet. UN فبعد ثماني سنوات من النزاع المدني شبه المستمر، عقدت الانتخابات في ليبيريا في ١٩ تموز/يوليه.
    À titre de nouvelles mesures de confiance, le Président de la Sierra Leone s'est rendu en voyage officiel au Libéria le 20 juillet 1998. UN وكتدبير إضافي من تدابير بناء الثقة قام رئيس سيراليون بزيارة رسمية إلى ليبريا في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    À la suite de ses visites au Libéria, le Président a formulé dans ses rapports des conclusions et recommandations, qu'il a communiquées à la formation Libéria. UN 123 - ترد الاستنتاجات والتوصيات التي تمخضت عنها زيارات الرئيس إلى ليبريا في تقاريره، وأُطلعت عليها تشكيلة ليبريا.
    Le premier groupe de 300 réfugiés est arrivé au Libéria le 28 juillet. UN وقد وصلت المجموعة الأولى من اللاجئين البالغ عددهم 300 لاجئ من غانا إلى ليبريا في 28 تموز/يوليه.
    De fait, ces bataillons sont retournés au Libéria le 22 janvier 2011. UN وبناء على ذلك، عادت السرايا الثلاث إلى ليبريا في 22 كانون الثاني/يناير 2011.
    Français Page 4. À la suite de l'incident de Tubmanburg, le Président de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), le Président Jerry J. Rowlings du Ghana, a envoyé une délégation au Libéria le 5 janvier 1996. UN ٤ - وبعد وقوع حادثة توبمانبورغ، قام رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الرئيس الغاني، جري ج. رولينغز، بإرسال وفد إلى ليبريا في ٥ كانون الثــاني/ينــاير ١٩٩٦.
    Lors de sa visite au Libéria le 29 novembre 1995, le Secrétaire général a insisté à nouveau sur la nécessité de respecter l'Accord d'Abuja et a souligné qu'il incombait aux dirigeants libériens de mettre fin au conflit. UN وقام اﻷمين العام، أثناء زيارته إلى ليبريا في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، بإعادة تأكيد ضرورة الالتزام باتفاق أبوجا وأبرز مسؤولية الزعماء الليبريين عن وضع حد للنزاع.
    Il a confirmé que les armes avaient été introduites au Libéria le 25 mai 2011 par des mercenaires libériens et des combattants ivoiriens ayant fui Abidjan en convoi. UN وأكد الفريق أن الأسلحة جلبها إلى ليبريا في 25 أيار/مايو 2011 المرتزقة الليبريون والمحاربون الإيفواريون الذين فروا من أبيدجان في قافلة.
    Le Président du Conseil a fait une déclaration sur la situation au Libéria le 13 décembre 2002. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان بشأن الحالة في ليبريا في 13 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    À la suite du retrait de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (MONUL) à la fin de septembre 1997, le premier bureau des Nations Unies chargé d'appuyer la consolidation de la paix après les conflits a été créé au Libéria le 1er novembre 1997, avec l'approbation du Conseil. UN في أعقاب انسحاب بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، أنشئ في ليبريا في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، بمباركة المجلس، أول مكتب لﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    1. Depuis que les hostilités ont éclaté au Libéria le 6 avril, le Conseil de sécurité a été informé chaque jour des principaux faits nouveaux survenus dans ce pays, notamment du pillage généralisé et du chaos le plus complet en matière d'ordre public dans lequel est plongé Monrovia. UN ١ - منذ اندلاع اﻷعمال القتالية في ليبريا في ٦ نيسان/ابريل، أحيط مجلس اﻷمن علما يوميا بالتطورات الرئيسية، بما في ذلك عمليات النهب على نطاق واسع وحالة الانهيار التام للقانون والنظام التي عمت مونروفيا.
    Prenant note de l'accord sur un cadre général pour la tenue d'élections au Libéria le 30 mai 1997 conclu entre le Conseil d'État et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, UN " وإذ يحيط علما بما توصل إليه مجلس الدولة والجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا من اتفاق على إطار أساسي ﻹجراء الانتخابات المقررة في ليبريا في ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧،
    L'installation d'un gouvernement démocratiquement élu au Libéria le 16 janvier 2006 marque l'achèvement de la période de transition de deux ans définie par l'Accord général de paix signé par les parties libériennes en août 2003. UN 69 - كان تنصيب حكومة جديدة منتخبة ديمقراطيا في ليبريا في 16 كانون الثاني/يناير مؤشرا على انتهاء عملية الانتقال التي امتدت سنتين والمحددة في اتفاق السلام الشامل الذي وقعته الأطراف الليبرية في آب/أغسطس 2003.
    Or, il ressort des registres de contrôle aérien ouest-africains que l'avion n'a pas atterri à Conakry mais à Roberts International Airport, au Libéria, le 23 août 2000. UN إلا أن سجلات مراقبي حركة الطيران في غرب أفريقيا تبين أن الطائرة لم تتوجه إلى غينيا بل حطت بمطار روبرتس الدولي في ليبريا في 23 آب/أغسطس 2000.
    Je tiens à me référer à cet égard à la lettre que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil de sécurité le 24 juillet 1997 (S/1997/581), dans laquelle il affirmait notamment que des élections présidentielles et législatives libres et équitables avaient eu lieu au Libéria le 19 juillet 1997. UN وأود اﻹشارة، في هذا الصدد، إلى الرسالة الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ (S/1997/581) التي أكد فيها، جملة أمور منها، أنه قد جرت انتخابات رئاسية وتشريعية حرة ونزيهة في ليبريا في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Au Libéria, le Groupe de coordination pour les femmes et les enfants a mis en place des bureaux chargés de la coordination des actions de planification et de budgétisation au niveau sectoriel dans 18 ministères d'exécution. UN وأنشأت وحدة شؤون المرأة والطفل في ليبيريا في 18 وزارة فنية مكاتب للشؤون الجنسانية لتنسيق الجهود المبذولة في عملية التخطيط والميزنة على المستوى القطاعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد