ويكيبيديا

    "au liban et dans le territoire occupé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في لبنان واﻷرض المحتلة
        
    Mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé UN التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    2. Mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé UN ٢ - التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    Refinancement du programme d'aide élargie, des mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé et de l'hôpital de Gaza. UN وإعادة تمويل برنامج المساعدة الموسع والتدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة ومستشفى غزة.
    D. Mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé UN دال - التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    D. Mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé UN دال - التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    D. Mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé UN دال - الاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    Le programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé (EMLOT) a été créé en 1990 pour répondre aux besoins entraînés par les situations d'urgence. UN وقد بدئ بالاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة عام ١٩٩٠ لمعالجة الاحتياجات الطارئة هناك.
    E. Mesures extraordinaires au Liban et dans le territoire occupé UN هاء - اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    Programme pour les mesures extraordinaires au Liban et dans le territoire occupé UN اﻹجــراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    39. En cours d'emploi, la performance scolaire au Liban et dans le territoire occupé est restée un sujet de grave préoccupation. UN ٣٩ - وبقي التحصيل المدرسي في لبنان واﻷرض المحتلة موضع اهتمام كبير للوكالة.
    En outre, le programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé (EMLOT) présentait un solde négatif de 1,2 million de dollars. UN وعلاوة على ذلك، فإن أساس برنامج الوكالة للتدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة يظهر توازنا سلبيا قدره ١,٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    39. La performance scolaire au Liban et dans le territoire occupé est restée un sujet de grave préoccupation. UN ٣٩ - وبقي التحصيل المدرسي في لبنان واﻷرض المحتلة موضع اهتمام كبير للوكالة.
    En outre, le programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé (EMLOT) présentait un solde négatif de 1,2 million de dollars. UN وعلاوة على ذلك، فإن أساس برنامج الوكالة للتدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة يظهر توازنا سلبيا قدره ١,٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Ce programme visait à répondre aux besoins particuliers entraînés par les situations d'urgence au Liban et dans le territoire occupé. UN وكان الغرض من الاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة معالجة الحاجات الملحة الناجمة عن حالات الطوارئ السائدة في لبنان واﻷرض المحتلة.
    Les déficits financiers que l'UNRWA a connus depuis 1993, d'une part, et l'amélioration enregistrée dans le domaine politique et sur le plan de la sécurité au Liban et dans le territoire occupé, d'autre part, ont abouti à une forte contraction des activités financées par le Fonds. UN وعجز اﻷونروا المالي منذ عام ١٩٩٣، مقرونا بالتحسينات في الوضع السياسي واﻷمني في لبنان واﻷرض المحتلة، قلص بشكل حاد مدى اﻷنشطة المموﱠلة في إطار اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة.
    102. Le programme pour les mesures extraordinaires au Liban et dans le territoire occupé a été lancé en 1990 pour répondre aux besoins urgents existant au Liban et dans le territoire occupé. UN ١٠٢- بدأت اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة عام ١٩٩٠، لمعالجة حاجات الطوارىء في المنطقتين.
    42. Le fonds destiné au financement des mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé a été créé en 1990 par la fusion du fonds de secours d'urgence pour le Liban - établi en 1982 - et d'un fonds analogue créé pour le territoire occupé peu de temps après le début de l'Intifada. UN ٤٢ - أنشئ صندوق التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة في عام ١٩٩٠ عن طريق دمج صندوق الطوارئ للبنان، الذي أنشئ في عام ١٩٨٢، وصندوق مماثل لﻷرض المحتلة أنشئ بعد بدء الانتفاضة بفترة وجيزة.
    Les perspectives pour 1993 sont particulièrement mauvaises, avec un déficit de 28,5 millions de dollars prévu au début de l'année dont 17 millions affectant le budget ordinaire et 11,5 millions le programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé (EMLOT). UN وكانت التوقعات لعام ١٩٩٣ حرجة للغاية، بسبب عجز مالي قدره ٥,٢٨ مليون من دولارات الولايات المتحدة في مطلع السنة : ١٧ مليون من دولارات الولايات المتحدة منها في الميزانية العادية و٥,١١ مليون من دولارات الولايات المتحدة في ميزانية التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة.
    Au cours des cinq années se terminant le 31 décembre 1992, les dépenses relatives au programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé (EMLOT) se sont élevées au total à plus de 139 millions de dollars. UN وفي السنوات الخمس المنتهية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، بلغ إجمالي النفقات على برنامج التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة أكثر من ١٣٩ مليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    Les perspectives pour 1993 sont particulièrement mauvaises, avec un déficit de 28,5 millions de dollars prévu au début de l'année dont 17 millions affectant le budget ordinaire et 11,5 millions le programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé (EMLOT). UN وكانت التوقعات لعام ١٩٩٣ حرجة للغاية، بسبب عجز مالي قدره ٥,٢٨ مليون من دولارات الولايات المتحدة في مطلع السنة: ١٧ مليون من دولارات الولايات المتحدة منها في الميزانية العادية و٥,١١ مليون من دولارات الولايات المتحدة في ميزانية التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد