ويكيبيديا

    "au liberia" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في ليبيريا
        
    • إلى ليبريا
        
    • في ليبريا
        
    • وفي ليبريا
        
    • وليبيريا
        
    • لايبيريا
        
    • لليبيريا
        
    La vérité est que le virus Ebola continue de se propager – et rapidement. Il est contenu, il est vrai, au Liberia – mais uniquement au Liberia ; et même là, rien ne permet d’affirmer qu’il ne se réveillera pas. News-Commentary الحق أن فيروس إيبولا يواصل انتشاره ــ وبسرعة. صحيح أن تدابير المكافحة نجحت في احتوائه في ليبيريا، ولكن في ليبيريا فقط، وحتى هناك، لا توجد وسيلة لضمان عدم تفشيه مرة أخرى.
    Il venait de passer trois mois au Liberia, où son unité avait été envoyée pour y former des gardes forestiers. Open Subtitles قضى ثلاثة أشهر فقط في ليبيريا حيث تم إرسال وحدته لتدريب حراس الحيوانات البرية
    Projet de résolution sur l'aide humanitaire et la reconstruction au Liberia UN مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة الإنسانية إلى ليبريا وإعادة تعميرها
    Un colis accompagné d'un certificat a été renvoyé au Liberia sans certificat délivré par le pays réexpéditeur, d'où la différence de un certificat après soustraction des deux certificats annulés. UN وتم إرجاع شهادة وطرد واحد إلى ليبريا بدون شهادة من البلد القائم بالإرجاع، مما نجم عنه فرق شهادة واحدة بعد طرح الشهادتين اللاغيتين من الحساب.
    FINANCEMENT DE LA MISSION D'OBSERVATION DES NATIONS UNIES au Liberia UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    au Liberia et en Haïti, les missions collaborent avec des équipes locales des Nations Unies dans le sens d'une reconstruction cohérente et d'une aide à la relance immédiate du pays. UN وفي ليبريا وهايتي، تعمل البعثتان مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة لتقديم المساعدة المتكاملة للتعمير والإنتعاش المبكر.
    Des services de lutte contre la criminalité transnationale sont actuellement mis en place en Côte d'Ivoire, en Guinée-Bissau, au Liberia et en Sierra Leone. UN وثمة وحدات لمكافحة الجريمة عبر الوطنية قيد الإنشاء في سيراليون وغينيا بيساو وكوت ديفوار وليبيريا.
    Un gros braconnier, mais il est en prison au Liberia. Open Subtitles أنه صياد غير شرعي، لكنه في السجن في ليبيريا
    Ils viennent tous du district de Gbarma, au Liberia. Open Subtitles جاءوا جميعا من منطقة غبارما في ليبيريا
    J'ai fait beaucoup d'affaires au Liberia. Open Subtitles فعلت الجزء الأكبر من عملي في ليبيريا.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et la Communauté économique des États d'Afrique occidentale (CEDEAO) ont collaboré efficacement en vue de stabiliser la situation au Liberia et tous les États devraient appuyer la MINUL afin d'encourager la réconciliation nationale entre les diverses factions, la reconstruction et le redressement du pays. UN وأوضح أن إدارة عمليات حفظ السلام والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عملتا معاً بصورة فعَّالة لإضفاء الاستقرار على الحالة في ليبيريا، وأكد أن على جميع الدول أن تدعم بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا دعما لجهود المصالحة الوطنية فيما بين الفصائل المختلفة مع بذل جهود للتعمير والإصلاح في البلد.
    La Journée internationale de la paix, le 21 septembre, est un autre événement qui a ciblé les élèves et les jeunes, avec des contributions des missions de maintien de la paix des Nations Unies au Liberia et au Soudan du Sud. UN كذلك واستهدف الاحتفال باليوم الدولي للسلام في 21 أيلول/ سبتمبر الطلبة والشباب، بمساهمة من بعثتي حفظ السلام في ليبيريا وجنوب السودان.
    La mission d'évaluation au Liberia a permis de déterminer que le faible niveau de mise en œuvre était imputable à une méconnaissance du plan d'action régional de la CEDEAO par les organismes nationaux. UN وأظهرت بعثة التقييم الموفدة إلى ليبريا أن انخفاض مستوى التنفيذ يعزى إلى عدم توعية الوكالات الوطنية بخطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية.
    Ils envoient également au Liberia un groupe chargé d'élaborer un programme efficace de répression de la prolifération des armes légères et un expert en matière de leur destruction. UN وأضاف أن بلده سيقوم أيضا بإيفاد فريق إلى ليبريا ليقوم بوضع برنامج فعال يحول دون انتشار الأسلحة الصغيرة، كما سيقوم بإيفاد خبير في تدمير الأسلحة.
    À la demande de l'ONU, les États membres de l'Union européenne et la Commission européenne ont facilité le déploiement rapide d'un contingent de la Communauté économique des États d'Afrique occidentale (CEDEAO) au Liberia. UN وذكر أنه بناء على طلب الأمم المتحدة قامت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي واللجنة الأوروبية بتقديم المساعدة في الوزع السريع لكتيبة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب آسيا إلى ليبريا.
    Des réfugiés, dont certains seraient retournés prématurément au Liberia, ont quitté les camps, en partie en raison de la médiocrité des conditions de vie, pour regagner les zones frontalières. UN وحدثت تحركات للاجئين في طريق العودة إلى المناطق الحدودية وترك المخيمات، بما في ذلك بعض المهاجرين الذين يعتقد أنهم عادوا إلى ليبريا قبل الأوان، ويعود ذلك جزئياً إلى رداءة ظروف المعيشة في المخيمات.
    FINANCEMENT DE LA MISSION D'OBSERVATION DES NATIONS UNIES au Liberia UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    NATIONS UNIES au Liberia UN تقرير اﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    Grâce aux financements provenant du fonds d'affectation spécial du Programme de démarrage rapide de la SAICM, un partenariat a été mis en place en Macédoine et en Ouganda, et des activités seront lancées au premier trimestre de 2009 au Belarus, à Belize, au Honduras, en Équateur, au Liberia et en Mauritanie. UN وبفضل الدعم بالتمويل المؤمَّن المقدم من الصندوق الائتماني لبرنامج البداية السريعة للنُهج الاستراتيجية للإدارة الدولية للمواد الكيميائية تم تدشين الشراكة في مقدونيا وأوغندا، في حين أنه ستبدأ الأنشطة في الربع الأول من عام 2009 في كل من بيلاروس وبليز وهندوراس وإكوادور وليبيريا وموريتانيا.
    Sinon, laisse-les s'épuiser à dire au Post qu'il n'a pas de mine au Liberia. Open Subtitles دعوه يمضي يومه بإخبار الصحافة "أنهلا يستثمرفيمنجم بـ"لايبيريا.
    Tu repars au Liberia, et je reste là ? Open Subtitles ستعود لليبيريا وسأبقى أنا هنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد