Soulignant l'importance qu'elle attache au maintien du cessez-le-feu, en tant que partie intégrante du plan de règlement, | UN | وإذ تؤكد اﻷهميـة التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطـلاق النـار كجـزء لا يتجزأ من خطة التسوية، |
Notant avec satisfaction l'entrée en vigueur du cessez-le-feu, conformément à la proposition du Secrétaire général, et soulignant l'importance qu'elle attache au maintien du cessez-le-feu en tant que partie intégrante du plan de règlement, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقا لاقتراح الأمين العام، وإذ تؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار باعتباره جزءا لا يتجزأ من خطة التسوية، |
Notant avec satisfaction l'entrée en vigueur du cessez-le-feu, conformément à la proposition du Secrétaire général, et soulignant l'importance qu'elle attache au maintien du cessez-le-feu en tant que partie intégrante du plan de règlement, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقا لاقتراح الأمين العام، وإذ تؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار باعتباره جزءا لا يتجزأ من خطة التسوية، |
Laisser reposer ce dossier équivaut au maintien du statu quo, ce qui n'est pas une option. | UN | أما التباطؤ في هذه المسألة، فهو معادل للإبقاء على الوضع الراهن، وليس خيارا مطروحا. |
Plusieurs délégations se sont déclarées favorables au maintien du mot " automatiquement " afin de préserver ce sens. | UN | وأعربت عدة وفود عن تأييدها للإبقاء على كلمة " تلقائياً " حفاظاً على هذا المعنى. |
39. L'observateur du Guatemala a indiqué que son Gouvernement était favorable au maintien du Groupe de travail, dès lors que les peuples autochtones continuaient d'appuyer l'action de cet organe. | UN | 39- وأعرب المراقب عن غواتيمالا عن تأييد حكومته للإبقاء على الفريق العمل نظرا لاستمرار تأييد الشعوب الأصلية لأعماله. |
187. La Commission a pris note de ces points de vue, mais s'est dans l'ensemble déclarée favorable au maintien du projet de chapitre. | UN | 187- وأحاطت اللجنة علما بتلك الآراء ولكن استصوبت عموما الإبقاء على مشروع الفصل. |
Notant avec satisfaction l'entrée en vigueur du cessez-le-feu, conformément à la proposition du Secrétaire général, et soulignant l'importance qu'elle attache au maintien du cessez-le-feu en tant que partie intégrante du plan de règlement, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقا لاقتراح الأمين العام، وإذ تؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار باعتباره جزءا لا يتجزأ من خطة التسوية، |
Notant avec satisfaction l'entrée en vigueur du cessez-le-feu, conformément à la proposition du Secrétaire général, et soulignant l'importance qu'elle attache au maintien du cessez-le-feu en tant que partie intégrante du plan de règlement, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقاً لاقتراح الأمين العام، وتؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من خطة التسوية، |
Notant avec satisfaction l'entrée en vigueur du cessez-le-feu, conformément à la proposition du Secrétaire général, et soulignant l'importance qu'elle attache au maintien du cessez-le-feu en tant que partie intégrante du plan de règlement, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقاً لاقتراح الأمين العام، وتؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من خطة التسوية، |
Notant avec satisfaction l'entrée en vigueur du cessez-le-feu, conformément à la proposition du Secrétaire général, et soulignant l'importance qu'elle attache au maintien du cessez-le-feu en tant que partie intégrante du plan de règlement, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقاً لاقتراح الأمين العام، وتؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من خطة التسوية، |
Notant avec satisfaction l'entrée en vigueur du cessez-le-feu, conformément à la proposition du Secrétaire général, et soulignant l'importance qu'elle attache au maintien du cessez-le-feu en tant que partie intégrante du plan de règlement, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقاً لاقتراح الأمين العام، وتؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من خطة التسوية، |
Notant avec satisfaction l'entrée en vigueur du cessezlefeu, conformément à la proposition du Secrétaire général, et soulignant l'importance qu'elle attache au maintien du cessezlefeu en tant que partie intégrante du plan de règlement, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقاً لاقتراح الأمين العام، وتؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من خطة التسوية، |
Notant avec satisfaction l''entrée en vigueur du cessez-le-feu, conformément à la proposition du Secrétaire général, et soulignant l''importance qu''elle attache au maintien du cessez-le-feu en tant que partie intégrante du plan de règlement, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقاً لاقتراح الأمين العام، وتؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من خطة التسوية، |
Au cours du débat, on s'est déclaré favorable au maintien du paragraphe tel qu'il était proposé par la délégation auteur. | UN | 47 - وخلال المناقشة، جرى الإعراب عن التأييد للإبقاء على الفقرة بالصيغة التي اقترحها الوفد مقدم ورقة العمل. |
Nous voulons surtout affirmer notre appui constant au maintien du rôle dynamique et, nous le pensons, décisif, de l'Assemblée générale s'agissant des questions de santé mondiale. | UN | والأهم من ذلك، أننا نود أن نعلن عن استمرار دعمنا للإبقاء على الدور النشط والمحوري للأمم المتحدة فيما يتعلق بالشواغل الصحية. |
50. La délégation russe est favorable au maintien du système actuel consistant pour la CNUDCI à se réunir alternativement à Vienne et à New York. | UN | 50 - وأعرب عن تأييد وفده للإبقاء على النظام الحالي لعقد اجتماعات في فيينا ونيويورك. |
La délégation indienne est également favorable au maintien du sujet du règlement pacifique des différends à l'ordre du jour du Comité spécial, même si, apparemment, aucune proposition précise n'a été présentée sur le sujet à l'examen du Comité. | UN | وأعرب أيضاً عن تأييد وفده للإبقاء على موضوع تسوية المنازعات بالطرق السلمية مدرجاً على جدول أعمال اللجنة الخاصة برغم أن ليس ثمة اقتراح محدّد فيما يبدو بشأن هذا الموضوع تم طرحه لنظر اللجنة. |
242. On s'est déclaré favorable au maintien du libellé du paragraphe 3 tel qu'il figurait dans le document A/CN.9/WG.I/WP.69/Add.2. | UN | 242- أُبدي تأييد للإبقاء على الفقرة (3) بصيغتها الواردة في الوثيقةA/CN.9/WG.I/WP.69/ Add.2. |
12. On s'est déclaré favorable au maintien du mot " désigne " et à la suppression du verbe " est " , qui figuraient entre crochets dans le chapeau du projet d'article 54. | UN | 12- وأُعرب عن تأييد للإبقاء على الفعل " يعني " الوارد بين معقوفتين وحذف الضمير " هو " الوارد بين معقوفتين في فاتحة مشروع المادة 54. |
Mme Carlson (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation est favorable au maintien du projet d'article 18 dans sa forme actuelle. | UN | 17- السيدة كارلسون (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها يؤيد الإبقاء على مشروع المادة 18 بشكلها الحالي. |