ويكيبيديا

    "au manoir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في القصر
        
    • في قصر
        
    • إلى القصر
        
    • للقصر
        
    • بالقصر
        
    • إلى قصر
        
    • في المزرعة
        
    • لقصر
        
    • في البيت الريفي
        
    • الى القصر
        
    • الى منزل الأقطاعية
        
    Il l'a toujours détestée, et ils font une fête de fiancailles au manoir demain. Open Subtitles كان يحتقرها دائماً ومع ذلك لديهم حفلة خطوبة في القصر غدا
    Devrait-on dîner au manoir, 20:00 ? Open Subtitles هل نتفق على العشاء في القصر الساعة الثامنة؟
    Victoria a laissé une lettre de suicide. Elle voulait mourir au manoir Grayson. Open Subtitles فيكتوريا تركت رسالة إنتحار لقد أرادت الموت في قصر جريسون
    Je voudrais signaler des coups de feu au manoir Grayson. Open Subtitles أريد أن أبلغ بأنني قد سمعت إطلاق نار في قصر جريسون
    Oui, et envoyer ses assassins au manoir. Open Subtitles أجل، وقادت القتلة الملاعيين إلى القصر شكراً جزيلاً.
    Va au manoir et ouvre les fenêtres pour enlever l'odeur du vieux avant d'emménager. Open Subtitles اذهب للقصر وافتح كل النوافذ أريد أن تخرج رائحة العجوز قبل أن ننتقل للعيش به
    Vous êtes ici pour la soirée au manoir ? Open Subtitles أنتما هنا من أجل الحدث الذي سيحصل بالقصر اليوم ؟
    Philip a filmé les gosses au manoir cette nuit-là. Open Subtitles سجلت فيليب الأطفال في القصر في تلك الليلة.
    Chloé m'a dit m'avoir laissé au manoir, car tu voulais me parler. Open Subtitles أخبرتني كلوي بأنها تركتني في القصر لأنك أردت مكالمتي
    Pourquoi n'a-t-on pas pu se rencontrer au manoir ? Open Subtitles ما السبب الذي يجعلنا لا نجتمع في القصر ؟
    Cole vit au manoir. Les démons qu'on a vaincus sont vivants. Open Subtitles كول يعيش في القصر ، المشعوذين الذين قضينا عليهم يمشون هنا
    Excusez moi. Ne seriez-vous pas le gars qui a stoppé l'homme armé au manoir du maire ? Open Subtitles معذرةً ، ألست هذا الرجل الذي أوقف هذا الرجل المسلح في قصر المحافظ ؟
    On pourrait reprendre la route et être à Chicago dans quelques heures, et demain à la même heure, on serait déjà au manoir. Open Subtitles تعالا بس نرجع و نكمل وسيبك من الفندق دا هانوصل شيكاغو في ساعتين وبعد بكرة نكون في قصر بلاي بوي
    Je suis au manoir Playboy et tout, mais j'ai toujours pas serré. Open Subtitles انا في قصر البلاي بوي و مش عارف اظبط واحدة
    Je n'ai plus le droit d'aller au manoir. Open Subtitles لا يمكنني أن أصل إلى القصر بعد الآن إنه ممنوع
    Quand Rembrandt est rentré au manoir royal, il a reçu des messages le félicitant de sa grossesse. Open Subtitles عندما نقلوا ريمي ثانية إلى القصر الملكي كانت هناك برقيات من كل أنحاء العالم تتمنى له السلامة أثناء حمله
    Nous... nous sommes retournés au manoir. ll... il était vide. Open Subtitles حسناً , عدنا إلى القصر لقد كان فارغاً
    Mme K.K vos empreintes de pas disent cela vous étiez allé au manoir. Open Subtitles سيدتى ان اثار اقدامك تقول انكى ذهبتى للقصر
    Ainsi l est allé au manoir pour chercher l'aide de la dame. Open Subtitles لذلك ذهبت للقصر لاطلب من السيده المساعده
    Le seul problème est que, j'ai déjà cherché au Daily Planet et au manoir. Open Subtitles المشكلة الوحيدة أني بحثت بمقر الجريدة وكذلك بالقصر.
    Ils ont emmener de force ma Sonia au manoir de Durjan Singh. Open Subtitles ما هو إبنى؟ هم يأخذونها بالقوّة سياخذون سونيا إلى قصر دورجان سينغ.
    Votre première semaine au manoir était aussi la mienne. Open Subtitles ما أقوله هو أن أسبوعك الأول في المزرعة كان أسبوعي الأول أيضاً
    Je vais aller au manoir du Sorcier, voir ce que je peux trouver. Open Subtitles سأذهب لقصر المشعوذ وأرى ما يمكن أنْ أجده
    Nate a dit à son grand-père que l'on viendrait à la réception au manoir. Open Subtitles أخبرَ نَيت جَدّه أننا سنحضر الاستقبال في البيت الريفي
    Bon. Va pour trois, et tu les apportes au manoir après la fête. Open Subtitles حسناْ, إختر ثلاثة وارسلهم الى القصر بعد الحفلة
    Trouvez une enveloppe et déposez ça au manoir. Open Subtitles دايزى, ابحثى عن مظروف لهذا وارسليه الى منزل الأقطاعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد