Pour des raisons analogues, les travaux ont été de nouveau remis au mardi 27 juillet, date à laquelle toutes les parties sont arrivées à Genève pour les pourparlers de paix. | UN | وﻷسباب مماثلة، حدث تأجيل آخر إلى يوم الثلاثاء ٢٧ تموز/يوليه، حيث أتى جميع اﻷطراف إلى جنيف للاشتراك في محادثات السلم. |
La liste des orateurs pour ces deux Conférences sera ouverte du jeudi 26 octobre au mardi 31 octobre. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في كلا المؤتمرين من يوم الخميس 26 تشرين الأول/أكتوبر إلى يوم الثلاثاء 31 تشرين |
L'Assemblée générale décide de prolonger les travaux de la Cinquième Commission jusqu'au mardi 21 décembre 2010. | UN | قــررت الجمعية العامة تمديد فترة أعمــال اللجنة الخامسة إلى يوم الثلاثاء 21 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Enfin, la troisième et dernière étape des travaux de la Commission, à savoir les décisions relatives à tous les projets de résolution et de décision, se déroulera du mardi 27 octobre au mardi 3 novembre. | UN | وختاما، فإن الجزء الثالث والأخير من أعمال اللجنة، أي البتُّ في جميع مشاريع القرارات والمقررات، سيكون من يوم الثلاثاء 27 تشرين الأول/أكتوبر إلى يوم الثلاثاء 3 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Elles se poursuivraient jusqu'au mardi 11 décembre. | UN | وستواصل تلك الهيئات اجتماعاتها إلى يوم الثلاثاء 11 كانون الأول/ديسمبر. |
À sa 68e séance plénière, le 16 décembre 2010, l'Assemblée générale, à la demande du Président de la Cinquième Commission, a décidé de prolonger les travaux de la Commission jusqu'au mardi 21 décembre 2010. | UN | وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 68، المعقودة في 16 كانون الأول/ديسمبر 2010، بناء على طلب رئيس اللجنة الخامسة، تمديد أعمال اللجنة إلى يوم الثلاثاء الموافق 21 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
[Le débat général se poursuivra jusqu'au mardi 11 octobre 2011. | UN | [تتواصل المناقشة العامة إلى يوم الثلاثاء 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
[Le débat général se poursuivra jusqu'au mardi 11 octobre 2011. | UN | [تتواصل المناقشة العامة إلى يوم الثلاثاء 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
[Le débat général se poursuivra jusqu'au mardi 11 octobre 2011. | UN | [تتواصل المناقشة العامة إلى يوم الثلاثاء 11 تشرين الأول/أكتوبر. |
[Le débat général se poursuivra jusqu'au mardi 11 octobre 2011. | UN | [تتواصل المناقشة العامة إلى يوم الثلاثاء 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
[Le débat général se poursuivra jusqu'au mardi 11 octobre 2011. | UN | [تتواصل المناقشة العامة إلى يوم الثلاثاء 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
La liste des orateurs pour ces deux Conférences sera ouverte du jeudi 26 octobre au mardi 31 octobre. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في كلا المؤتمرين من يوم الخميس 26 تشرين الأول/أكتوبر إلى يوم الثلاثاء 31 تشرين الأول/أكتوبر. |
La liste des orateurs pour ces deux Conférences sera ouverte du jeudi 26 octobre au mardi 31 octobre. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في كلا المؤتمرين من يوم الخميس 26 تشرين الأول/أكتوبر إلى يوم الثلاثاء 31 تشرين الأول/أكتوبر. |
La liste des orateurs pour ces deux Conférences sera ouverte du jeudi 26 octobre au mardi 31 octobre. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في كلا المؤتمرين من يوم الخميس 26 تشرين الأول/أكتوبر إلى يوم الثلاثاء 31 تشرين الأول/أكتوبر. |
La liste des orateurs pour ces deux Conférences sera ouverte du jeudi 26 octobre au mardi 31 octobre. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في كلا المؤتمرين من يوم الخميس 26 تشرين الأول/أكتوبر إلى يوم الثلاثاء 31 تشرين الأول/أكتوبر. |
La liste des orateurs pour ces deux Conférences sera ouverte du jeudi 26 octobre au mardi 31 octobre. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في كلا المؤتمرين من يوم الخميس 26 تشرين الأول/أكتوبر إلى يوم الثلاثاء 31 تشرين الأول/أكتوبر. |
La date limite pour l'inscription sur la liste des orateurs pour le débat général est fixée au mardi 9 octobre 2012 à | UN | والموعد النهائي للتسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة هو الساعة 00/18 من يوم الثلاثاء 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
La date limite pour l'inscription sur la liste des orateurs pour le débat général est fixée au mardi 9 octobre 2012 à | UN | والموعد النهائي للتسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة هو الساعة 00/18 من يوم الثلاثاء 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Les séances se poursuivraient jusqu'au mardi 2 décembre et leurs travaux seraient organisés ainsi qu'il est décrit aux paragraphes 21 et 22 cidessus. | UN | وسيتواصل عقد الجلسات حتى يوم الثلاثاء الموافق 2 كانون الأول/ديسمبر. وستسير أعمال هذه الجلسات على النحو الموصوف في الفقرتين 21 و22 أعلاه. |
L’Assemblée générale est informée qu’afin de permettre au Comité consultatif pour les questions administratives et budgé-taires et à la Cinquième Commission d’examiner les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/51/L.49, la décision sur le projet de résolution est reportée au mardi 17 décembre. | UN | وأحيطت الجمعية العامة علما بأنه، بغية السماح للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وللجنة الخامسة باستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/51/L.49 تم تأجيل البت في مشروع القرار الى يوم الثلاثاء ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر. |
Il avait une routine normale tout les jours jusqu'au mardi de cette semaine, le même jour où il ne s'est pas montré pour te parler au Beans. | Open Subtitles | انه يقضي روتينه الطبيعي , حتى يوم الثلاثاء من ذاك الاسبوع نفس اليوم الذي لم يظهر فيه لمقابلتك في حانه بينز |
Du mercredi 24 mai au mardi 6 juin | UN | من اﻷربعاء ٢٤ أيار/مايو إلى الثلاثاء ٦ حزيران/يونيه المسائل البرنامجية |
13. Le premier cours durera quatre semaines, du mercredi 20 juin au mardi 17 juillet 2001. | UN | 13- ستكون مدة الدورة الأولى أربعة أسابيع من يوم الأربعاء الموافق 20 حزيران/يونيه إلى يوم الخميس الموافق 17 تموز/يوليه 2001. |