ويكيبيديا

    "au mariage et à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الزواج وفي
        
    • بالزواج وشؤون
        
    • الزواج وشؤون
        
    • مثل قانون الزواج وقانون
        
    • في الزواج والمسائل
        
    L'article 14 Cst. fonde le droit au mariage et à la famille. UN 584 - تقيم المادة 14 من الدستور الحق في الزواج وفي تكوين الأسرة.
    4. Droit au mariage et à la vie familiale UN 4- الحق في الزواج وفي الحياة الأسرية
    4. Droit au mariage et à la vie de famille UN 4- الحق في الزواج وفي حياة أسرية
    Élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans tous les domaines relatifs au mariage et à la famille UN القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع المسائل المتصلة بالزواج وشؤون الأسرة
    Hommes et femmes sont égaux dans tous les domaines, en particulier en ce qui concerne les questions relatives au mariage et à la famille. UN وإن المرأة والرجل متساويان في كل الميادين ولا سيما في ميدان الزواج وشؤون الأسرة.
    Le Comité craint que les dispositions de la législation en vigueur, dont les nouvelles lois relatives au mariage et à l'emploi, ne soient directement ou indirectement discriminatoires à l'égard des femmes. UN 234- تعـرب اللجنة عن القلق من أن أحكام القوانين القائمة، بما فيها القوانين الجديدة مثل قانون الزواج وقانون العمالة، تمـيـِّـز ضـد المرأة بصورة مباشرة وغير مباشرة.
    Le Gouvernement comptait faire en sorte que les femmes et les hommes soient traités sur un pied d'égalité eu égard au mariage et à la famille et aient le droit de décider librement d'avoir ou non un enfant et, s'ils choisissaient d'en avoir un, de décider du moment de sa conception. UN وتعتزم الحكومة أن تضمن معاملة الرجال والنساء على قدم المساواة في الزواج والمسائل الأسرية وإعطاء المرأة الحق في أن تقرر بحرية ما إذا كانت تريد أن تلد طفلا ومتـى.
    4. Droit au mariage et à la vie de famille UN 4- الحق في الزواج وفي الحياة الأسرية
    4. Droit au mariage et à la vie de famille UN 4- الحق في الزواج وفي حياة أُسرية
    4. Droit au mariage et à la vie de famille UN 4- الحق في الزواج وفي الحياة العائلية
    4. Droit au mariage et à la vie de famille UN 4- الحق في الزواج وفي الحياة الأسرية
    D. Droit au mariage et à la vie de famille UN دال- الحق في الزواج وفي حياة أسرية
    4. Droit au mariage et à la vie de famille UN 4- الحق في الزواج وفي الحياة الأسرية
    D. Droit au mariage et à la vie de famille UN دال- الحق في الزواج وفي الحياة الأُسرية
    D. Droit au mariage et à la vie de famille UN دال- الحق في الزواج وفي الحياة الأسرية
    D. Droit au mariage et à la vie de famille UN دال- الحق في الزواج وفي حياة أسرية
    Article 16 Élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans tous les domaines relatifs au mariage et à la famille UN 2-10 المادة 16 إلغاء التمييز ضد المرأة في جميع المسائل المتصلة بالزواج وشؤون الأُسرة
    240. Au Cambodge, la discrimination à l'égard des femmes dans tous les domaines liés au mariage et à la famille est interdite par la loi. UN 240- يحظر القانون في مملكة كمبوديا التمييز ضد المرأة في كل الميادين المتصلة بالزواج وشؤون الأسرة.
    Par exemple, la loi relative au mariage et à la famille, déjà promulguée, constitue un dispositif important, propre à modifier les comportements socioculturels des femmes et des hommes cambodgiens dans le domaine du mariage et de la famille. UN وعلى سبيل المثال، يعد قانون الزواج وشؤون الأسرة الذي سبق إصداره من التدابير المهمة لتغيير المواقف الثقافية والاجتماعية لدى المرأة والرجل في كمبوديا في ميداني الزواج والأسرة.
    L'article 29 de la loi relative au mariage et à la famille en vertu duquel: < < Mari et femme sont égaux pour tous les aspects de la vie de famille > > UN المادة 29 من قانون الزواج وشؤون الأسرة التي تنص على أن " الزوج والزوجة متساويان في جميع جوانب حياة الأسرة " ؛
    Le Comité craint que les dispositions de la législation en vigueur, dont les nouvelles lois relatives au mariage et à l'emploi, ne soient directement ou indirectement discriminatoires à l'égard des femmes. UN 234- تعـرب اللجنة عن القلق من أن أحكام القوانين القائمة، بما فيها القوانين الجديدة مثل قانون الزواج وقانون العمالة، تمـيـِّـز ضـد المرأة بصورة مباشرة وغير مباشرة.
    Le Gouvernement comptait faire en sorte que les femmes et les hommes soient traités sur un pied d'égalité eu égard au mariage et à la famille et aient le droit de décider librement d'avoir ou non un enfant et, s'ils choisissaient d'en avoir un, de décider du moment de sa conception. UN وتعتزم الحكومة أن تضمن معاملة الرجال والنساء على قدم المساواة في الزواج والمسائل الأسرية وإعطاء المرأة الحق في أن تقرر بحرية ما إذا كانت تريد أن تلد طفلا ومتـى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد