Ça n'a rien de personnel. Vous êtes juste au mauvais endroit au mauvais moment. | Open Subtitles | هذا ليس أمراً شخصياً، ولكنك في المكان الخطأ في الوقت الخطأ |
au mauvais moment, au mauvais endroit. Dans le mauvais état émotionnel. | Open Subtitles | في الوقت الخطأ ، والمكان الخطأ ، خطأ العاطفة |
Le pauvre garçon s'est trouvé au mauvais endroit au mauvais moment. | Open Subtitles | الولد الفقير كَانَ في المكانِ الخاطئِ في الوقتِ الخاطئِ. |
Nous débattons de la mauvaise résolution au mauvais moment. | UN | فمشروع القرار هذا مشروع غير مناسب يطرح في وقت غير مناسب. |
Dans la plupart des cas, ces fonctionnaires se trouvaient au mauvais endroit au mauvais moment. | UN | ومرد غالبية هذه الحوادث هو وجود الموظفين في المكان غير المناسب في الوقت غير المناسب. |
Peu importe qui tu es... ou la force dont un homme peut faire preuve, si tu es au mauvais endroit au mauvais moment, c'est toi qui ramasses. | Open Subtitles | لن يحدث فرقا لو انت اصبحت هكذا أو كنت رجل قاسي إذا كنت في البقعة الخاطئة أو في الوقت الخاطئ أنت اصبحت. |
Dans la plupart des cas, ces fonctionnaires se trouvaient au mauvais endroit au mauvais moment. | UN | وكان معظم هذه الحوادث يعزى إلى وجود الموظفين في المكان الخطأ في الوقت الخطأ. |
Et puis je me suis retrouvée au mauvais endroit au mauvais moment, et maintenant mon visage à fondu de mon visage ! | Open Subtitles | بعدها كنتُ في المكان الخطأ في الوقت الخطأ و الآن وجهي ذاب و إنتشر على وجهي |
Si on entre dans la maison au mauvais moment, quelqu'un sera tué. | Open Subtitles | نقتحم المنزل في الوقت الخطأ أحد ما ربما يتعرض للقتل |
C'était le mauvais endroit, au mauvais moment. | Open Subtitles | أراهن بأنه فقط كان بالمكان الخطأ، في الوقت الخطأ |
Juste pour avoir été à la mauvaise place, au mauvais moment, faisant mon devoir, servir mon pays, je me suis laissé prendre dans le sillage de ton avenir politique | Open Subtitles | لمجرد أنني كنتُ في المكان الخطأ في الوقت الخطأ أؤدي واجبي وأخدم وطني، ورطوني في أعقاب |
Il était au mauvais endroit au mauvais moment. | Open Subtitles | هو كَانَ فقط في المكانِ الخاطئِ في الوقتِ الخاطئِ. |
Du mauvais temps le jour de ton mariage, les mauvais couverts au mauvais moment, ça n'a rien d'ironique. | Open Subtitles | جوٌ عاصف في طريقك إلى زفافك و سكاكين غير مناسبة في وقت غير مناسب بالكاد ساخر |
J'étais au mauvais endroit au mauvais moment. | Open Subtitles | لقد كنت في المكان غير المناسب في الوقت غير المناسب |
Les flics ont le don d'arriver au mauvais moment. | Open Subtitles | أنتم معشر الشرطة لديكم موهبة في الظهور في الوقت الخاطئ |
Le voiturier était au mauvais endroit au mauvais moment. | Open Subtitles | عامل ركن السيارات كان يُوجد في الوقت الغير مناسب في المكان الغير مناسب |
De toutes évidences, j'arrive au mauvais moment. | Open Subtitles | وكان من الواضح وقت سيء حقا. |
Si un missile tombe au mauvais endroit au mauvais moment, Israël sera contraint de réagir tout à fait autrement. | UN | فإذا سقط صاروخ واحد في المكان غير المناسب وفي الوقت غير المناسب، ستضطر إسرائيل للرد بطريقة مختلفة تماما. |
Bien sûr, j'ai dû partir en banlieue et j'ai vendu au mauvais moment. | Open Subtitles | بالطبع , كان علىّ الانتقال الى خارج المدينة لقد انتقلت فى الوقت الخطأ |
C'est regarder vers l'arrière exactement au mauvais moment. | Open Subtitles | فقط يظن إنها أفكار جديدة في اللحظة الخاطئة بالضبط. |
- S'il meurt, c'est parce qu'il a été lui-même au mauvais endroit au mauvais moment. | Open Subtitles | فسيكون ذلك لإنه وضع نفسه في المكان الخاطيء تماماً في الوقت الخاطيء تماماً |
Vous étiez au mauvais endroit au mauvais moment, Porthos. | Open Subtitles | أنت كُنت في المكان الخطأ (وفي الوقت الخطأ يا (بورثوس |
Dites plutôt, la bonne chose au mauvais moment. | Open Subtitles | أو، يجب أن نقول، الشيء الصحيح في لحظة خاطئة. |
Cette salope était là au mauvais endroit, au mauvais moment. | Open Subtitles | لقد كانت في الوقت الخاطئ و الزمن الخاطئ |