A accompli au moins cinq ans de service en cotisant à l'assurance, ou compte au moins 10 annuités de cotisation à la retraite; | UN | قد استكمل خمس سنوات على الأقل من الخدمة تحت التأمين أو ما لا يقل عن 10 سنوات من المدة للتقاعد؛ |
La Turquie estimait que le droit qui avait été accordé aux ressortissants d'un État membre de l'UE qui résidaient au Luxembourg depuis au moins cinq ans de prendre part aux élections régionales devrait être étendu à tous les ressortissants étrangers. | UN | وترى أن حق المشاركة في انتخابات المقاطعات الممنوح لمواطني الاتحاد الأوروبي الذين يقيمون في لكسمبرغ لمدة خمس سنوات على الأقل ينبغي أن يشمل جميع السكان الأجانب. |
427. Les États parties ciaprès ont au moins cinq ans de retard dans la présentation de leurs rapports: | UN | 427- الدول الأطراف التالية أسماؤها تأخرت خمس سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقاريرها: |
Actuellement, 53 États parties ont au moins cinq ans de retard pour leur rapport initial ou un rapport périodique. | UN | ذلك أن ثلاثا وخمسين دولة طرفاً متخلفة حالية بخمس سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقرير أولي أو دوري. |
Actuellement 40 États parties ont au moins cinq ans de retard pour leur rapport initial ou un rapport périodique. | UN | ذلك أن أربعين دولة طرفاً متخلفة حالياً بخمس سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقرير أولي أو دوري. |
588. Les États parties ci-après ont au moins cinq ans de retard dans la présentation de leurs rapports: | UN | 588- ترد فيما يلي الدول الأعضاء التي تأخرت خمس سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقاريرها: |
426. Les États parties ciaprès ont au moins cinq ans de retard dans la présentation de leurs rapports: | UN | 426- الدول الأطراف التالية أسماؤها تأخرت خمس سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقاريرها: |
465. Les États parties ciaprès ont au moins cinq ans de retard dans la présentation de leurs rapports: | UN | 465- الدول الأطراف التالية أسماؤها تأخرت خمس سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقاريرها: |
503. Les États parties ciaprès ont au moins cinq ans de retard dans la présentation de leurs rapports: | UN | 503- تأخرت الدول الأطراف التالية أسماؤها خمس سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقاريرها: |
Afin de garantir que les qualités requises d'un conseil de la défense pour être agréé sont suffisantes, les normes en matière d'expérience fixées pour le TPIY devraient plus précisément correspondre à celles du TPIR, et dans les deux cas, le minimum exigé devrait être d'au moins cinq ans de pratique du droit pénal devant les Tribunaux (par. 210). | UN | من أجل ضمان توافر المؤهلات اللازم توافرها لدى المحامي حتى يمكن انتدابه كمحام للدفاع حسب الاقتضاء، ينبغي المواءمة بين معايير الخبرة المعتمدة لدى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمعايير المعتمدة لدى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وأن تُزاد مدة الخبرة بالمحاكمات الجنائية في كلا الحالتين إلى خمس سنوات على الأقل (الفقرة 210). |
Afin de garantir que les qualités requises d'un conseil de la défense pour être agréé sont suffisantes, les normes en matière d'expérience fixées pour le TPIY devraient plus précisément correspondre à celles du TPIR, et dans les deux cas, le minimum exigé devrait être d'au moins cinq ans de pratique du droit pénal devant les Tribunaux. | UN | من أجل ضمان توافر المؤهلات اللازم توافرها لدى المحامي حتى يمكن انتدابه كمحام للدفاع، ينبغي المواءمة بين معايير الخبرة المعتمدة لدى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمعايير المعتمدة لدى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وأن تزاد مدة الخبرة بالمحاكمات الجنائية في كلتا الحالتين إلى خمس سنوات على الأقل (الفقرة 210). |
Afin de garantir que les qualités requises d'un conseil de la défense pour être agréé sont suffisantes, les normes en matière d'expérience fixées pour le TPIY devraient plus précisément correspondre à celles du TPIR, et dans les deux cas, le minimum exigible devrait être d'au moins cinq ans de pratique du droit pénal devant les tribunaux (par. 210). | UN | من أجل ضمان توافر المؤهلات اللازم توافرها لدى المحامي حتى يمكن انتدابه كمحام للدفاع حسب الاقتضاء، ينبغي المواءمة بين معايير الخبرة المعتمدة لدى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمعايير المعتمدة لدى المحكمة الدولية لرواندا وأن تُزاد مدة الخبرة بالمحاكمات الجنائية في كلا الحالتين إلى خمس سنوات على الأقل (الفقرة 210). |
Actuellement 41 États parties ont au moins cinq ans de retard pour leur rapport initial ou un rapport périodique. | UN | ذلك أن إحدى وأربعين دولة طرفاً متخلفة حالياً بخمس سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقرير أولي أو دوري. |
Actuellement, 46 États parties (sans compter deux États parties qui ont accepté la nouvelle procédure facultative pour l'établissement des rapports) ont au moins cinq ans de retard pour leur rapport initial ou un rapport périodique. | UN | ذلك أن ستة وأربعين دولة طرفاً (دون اعتبار دولتين قبلتا الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير) متخلفة حالياً بخمس سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقرير أولي أو دوري. |