ويكيبيديا

    "au mortier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بمدافع الهاون
        
    • بقذائف الهاون
        
    • بالهاون
        
    • مدافع الهاون
        
    • قذائف الهاون
        
    • هاون
        
    • بالهاونات
        
    • والهاونات
        
    • بأسلحة الهاون
        
    • بالمدافع
        
    Dans la plupart des cas vérifiés par l'équipe spéciale, ils ont été victimes d'échanges de tirs ou d'attaques au mortier. UN ونجمت معظم الحالات التي تحققت منها فرقة العمل القطرية عن تبادل إطلاق النار والهجمات بمدافع الهاون.
    Divers groupes ont mené des attaques au mortier contre le complexe des Nations Unies à Baidoa, ne manquant leur cible que de peu. UN وكاد مجمّع الأمم المتحدة المشترك في بايدوا أن يتعرض للإصابة عدة مرات أثناء هجمات شنتها جماعات مختلفة بمدافع الهاون.
    Les villes contrôlées par le Gouvernement, notamment Damas, ont subi des attaques au mortier menées par des groupes d'opposition armés. UN وتعرضت المدن والبلدات الخاضعة لسيطرة الحكومة، بما في ذلك دمشق، لهجمات بقذائف الهاون من جانب جماعات المعارضة المسلحة.
    Au cours de la même période, les attaques lancées par les militants palestiniens, notamment à l'aide de tirs au mortier et de roquettes, ont tué neuf Israéliens. UN وأدت الهجمات التي شنها المقاتلون الفلسطينيون، بما في ذلك بقذائف الهاون والصواريخ، إلى قتل 9 إسرائيليين خلال نفس الفترة.
    Vous avez tous l'habitude de l'annonce quotidienne dans la presse de prises d'otages et d'attentats au mortier. UN وقد تعودتم جميعا على العناوين اليومية عن أخذ الرهائن والهجمات بالهاون.
    Le Ve corps de l'armée gouvernementale a commencé à son tour à riposter au mortier à partir de la zone de sécurité de Bihać, où se trouvait son quartier général. UN وشن الفيلق الخامس من جيش الحكومة، بدوره، هجوما بنيران مدافع الهاون من داخل منطقة بيهاتش اﻵمنة، حيث يقع مقر قيادته.
    Chaque jour, des actes de violence déclenchent un cycle de représailles telles qu'attaques au mortier, enlèvements et assassinats. UN وتغذي أعمال العنف اليومية دائرة انتقام تشمل هجمات بمدافع الهاون وعمليات اختطاف واغتيالات.
    A 20 h 5, une violente attaque au mortier a été lancée en direction des villages de Pakovo Selo et Miljevci. UN وفي الساعة ٠٥/٢٠ شن هجوم مكثف بمدافع الهاون صوب قريتي باكوفوسيلو وميليفتشي.
    Le 25 juillet, huit personnes auraient été tuées par une attaque au mortier. UN وفي ٢٦ تموز/يوليه، أفادت التقارير أن ثمانية أشخاص قتلوا أثناء هجوم بمدافع الهاون.
    Les terroristes de l'< < ALK > > ont intensifié les attaques au mortier et autres attaques armées sur le village de Gorazdevac pour empêcher ce dernier de devenir un centre pour les Serbes revenant dans la région de la Metohija. UN وكثف إرهابيو جيش تحرير كوسوفو القصف بمدافع الهاون وشنوا غير ذلك من الاعتداءات المسلحة على قرية غورازديفاتس لمنعها من أن تتحول إلى مركز للصرب العائدين إلى منطقة ميتوهيا.
    À Mogadiscio, les civils ont été de plus en plus souvent victimes des feux croisés, des attaques au mortier et des tirs d'artillerie entre les insurgés et les forces gouvernementales. UN وفي مقديشو، وقع المدنيون بصورة متزايدة في أتون النيران المتبادلة والهجمات بمدافع الهاون والقصف المدفعي المتبادل بين المتمردين والقوات الحكومية.
    S'ils envoient des troupes, les Palestiniens craqueront et il y aura des attaques au mortier. Open Subtitles إن أرسل الإسرائيليون قوات فإن الفلسطينيون سيجن جنونهم إن جن جنون الفلسطينين، يمكن أن يكون هناك هجمات بقذائف الهاون
    Le 31 octobre, une fille a été tuée dans une attaque au mortier sur son école, à Damas. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، قُتلت فتاة إثر هجوم بقذائف الهاون استهدف مدرسة في دمشق.
    Au cours d'attaques au mortier en septembre et octobre, de jeunes enfants ont été tués et blessés. UN وقُتل أطفال صغار وجُرح آخرون في هجمات بقذائف الهاون في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر.
    En février, une série d'attaques au mortier ont eu lieu à Mogadiscio. UN وفي شباط/فبراير، شنت سلسلة من الهجمات بقذائف الهاون في مقديشو.
    À Damas, les bombardements et les attaques au mortier se sont multipliées au cours de la période considérée, aggravant les risques auxquels la Mission conjointe et l'ensemble du personnel des Nations Unies sont exposés. UN ففي دمشق، تصاعدت أعمال القصف الجوي والهجمات بقذائف الهاون في الفترة المشمولة بالتقرير، مما زاد من المخاطر التي تتهدد البعثة المشتركة وجميع أفراد الأمم المتحدة.
    Attaque au mortier contre des maisons serbes à Obilic le 14 juin. UN 21 - شن هجوم بالهاون على منازل صربية في أوبليتش في 14 حزيران/يونيه.
    Attaque au mortier contre des maisons serbes dans le village de Velika Hoca, municipalité d'Orahovac, le 24 juin. UN 30 - شن هجوم بالهاون على منازل صربية في قرية هديكا خوتشا، بلدية أوراخوفاتش، في 24 حزيران/يونيه.
    Les forces de Yalahow auraient contreattaqué deux jours plus tard en tirant au mortier sur le district d'Huriwa, dans le nord de Mogadishu. UN وأُفيد أن قوات يلحو ردت بعد ذلك بيومين بقصف من مدافع الهاون على حي حوريوا الواقع في شمال مقديشو.
    Les forces du Gouvernement fédéral de transition, appuyées par l'armée éthiopienne, ont riposté en tirant au mortier sur le marché de Bakara. UN وردت قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية، بمساندة من القوات الإثيوبية، بإطلاق قذائف الهاون على سوق بكارا.
    :: Le 21 septembre 2008, des insurgés ont tiré au mortier sur l'aéroport international de Mogadiscio et le palais présidentiel. UN :: في 21 أيلول/سبتمبر 2008، أطلقت قوات من المتمردين قذائف هاون على مطار مقديشو الدولي وعلى القصر الجمهوري.
    Lors d'une attaque au mortier survenue le 22 avril, la nonciature apostolique a subi des dégâts structurels, sans que l'on ne signale toutefois de victimes. UN وأثناء قصف بالهاونات في 22 نيسان/أبريل، أصيبت مباني سفارة الفاتيكان بأضرار، وإن لم تتحدث التقارير عن حدوث إصابات.
    16. Le 16 juin 1993, à 1 h 20, un groupe d'une trentaine d'éléments iraniens s'est approché de la butte de Sakiban (ancien poste de Sakiban) au point de coordonnées géographiques 505819, en direction de laquelle il a tiré au fusil et au mortier, y tuant une personne et en blessant une autre. UN ١٦ - في الساعة ٠٢/١٠ من يوم ٦١/٦/٣٩٩١ تقربت مجموعة ايرانية تقدر ﺑ ٣٠ شخصا على ربية سكيبان )مخفر سكيبان سابقا( في الاحداثي الجغرافي )٥٠٥٨١٩( وفتحت النار بالبنادق والهاونات مما أدى الى استشهاد أحد أفراد الربية وجرح آخر.
    Les meurtres semblent avoir été commis par représailles pour une attaque au mortier qui avait fait plusieurs victimes parmi les civils musulmans de la vieille ville. UN ويبدو أن عمليات القتل كانت للانتقام من الهجوم بأسلحة الهاون الذي قتل سبعة مدنيين مسلمين في المدينة القديمة.
    Toutefois, au moment où l'avion atterrissait, l'aéroport a été bombardé au mortier, le tarmac étant touché à proximité de l'appareil. UN بيد أنه أثناء هبوط الطائرة قصف المطار بالمدافع فأصابت المدرج القريب من الطائرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد