ويكيبيديا

    "au moyen-orient et en afrique du nord" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
        
    • في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
        
    • وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
        
    • والشرق الأوسط وشمال أفريقيا
        
    • في الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا
        
    • وفي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
        
    • وفي الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا
        
    • بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
        
    • منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
        
    • للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا
        
    • ففي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
        
    • في منطقة الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا
        
    • لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
        
    • الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في
        
    L'Europe ressent les effets des troubles récents au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN وتعاني أوروبا من آثار الاضطرابات الأخيرة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Les événements récents au Moyen-Orient et en Afrique du Nord ont montré comment le chômage et les inégalités de revenu peuvent contribuer aux troubles sociaux. UN وأظهرت الأحداث الأخيرة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كيف يمكن أن تؤدي البطالة وعدم المساواة في الدخل إلى اضطرابات اجتماعية.
    Compte tenu de l'évolution rapide de la situation à laquelle on assiste au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, cette coopération sera particulièrement importante. UN وسيكون ذلك التعاون هاما على نحو خاص نظرا إلى التطورات السريعة المشاهدة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Ainsi, une étude sur l'informalité au Moyen-Orient et en Afrique du Nord et une autre sur les emplois en Asie du Sud seront réalisées. UN ويشمل ذلك دراسة عن الأنشطة غير الرسمية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ودراسة أخرى عن فرص العمل في جنوب آسيا.
    au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, l'Institut a lancé un programme pour renforcer les capacités des instituts de formation judiciaire dans le domaine des droits de l'homme, au niveau régional. UN وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بدأ المعهد بتنفيذ برنامج لتعزيز قدرة أكاديميات التدريب القضائي في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الإقليمي.
    Dans certaines régions du monde, notamment en Asie, au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, le nombre d'adhésions est resté faible. UN وظلت عملية الانضمام ضعيفة في بعض مناطق العالم، ولا سيما في آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    La situation au Moyen-Orient et en Afrique du Nord révèle une opposition croissante parmi les masses aux régimes qui foulent aux pieds les libertés fondamentales à la démocratie et ne leur permettent pas de participer à la gouvernance. UN إن التطورات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا تكشف النقاب عن نفور شامل في صفوف الجماهير التي تعيش في ظل أنظمة تدوس بالأقدام الحريات الأساسية للديمقراطية، ولا تسمح بالمشاركة في الحكم.
    L'appel à des réformes au Moyen-Orient et en Afrique du Nord a abouti à des transitions et des soulèvements populaires sans précédent. UN فقد أدت الدعوة إلى إصلاحات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا إلى حراك وثورات شعبية لم يسبق لها مثيل.
    Il est évident que les événements au Moyen-Orient et en Afrique du Nord modifient chaque jour davantage la dynamique politique globale. UN ومن البديهي أن الأحداث في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا تغير الديناميات السياسية الواسعة حتى ونحن نراقب.
    Alors que, dans certains pays, le nombre de nouveaux cas continue de diminuer bien que moins rapidement, il a augmenté ces dernières années en Europe et en Asie centrale et il continue d'augmenter au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN ففي حين تشهد بعض البلدان تباطؤ معدل انخفاض الإصابات الجديدة، ازدادت هذه الإصابات في شرق أوروبا ووسط آسيا في السنوات الأخيرة، ولا تزال الإصابات الجديدة آخذة في الازدياد في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Les nouveaux cas de contamination ne cessent d'augmenter en Europe de l'Est et en Asie centrale, ainsi qu'au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN ويتواصل ارتفاع عدد الإصابات الجديدة بالفيروس في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، وكذلك في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    5. Consultation sur la prise en compte de la diversité dans le cadre des réformes constitutionnelles au Moyen-Orient et en Afrique du Nord UN 5 - المشاورة المتعلقة بضمان أن تعكس عملية الإصلاحات الدستورية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا التنوع في المجتمع
    Compte tenu des événements en cours au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, le Centre a gagné en importance et reçoit un nombre croissant de demandes de formation et de documentation. UN وقد اكتست أعمال المركز بأهمية متزايدة بالنظر إلى التطورات الحاصلة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وبات يتلقى عددا متزايدا من طلبات الحصول على التدريب والوثائق.
    Des écarts massifs entre les sexes continuent de marquer les taux d'emploi en Asie du Sud, ainsi qu'au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN ولا تزال هناك فجوات واسعة بين الجنسين في معدلات العمالة في جنوب آسيا، وكذلك في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    :: Knowledge Economies in the Middle East and North Africa: toward New Development Strategies [Économies du savoir au Moyen-Orient et en Afrique du Nord : vers de nouvelles stratégies de développement] (Banque mondiale, 2003) UN تقرير البنك الدولي حول: اقتصاديات المعرفة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا من أجل تطوير استراتيجيات جديدة، 2003.
    Le nombre de personnes souffrant de la faim a également augmenté de 13,5 % au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, et de 12,8 % en Amérique latine et aux Caraïbes . UN وارتفع عدد الجياع أيضا في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنسبة 13.5 في المائة ونسبة 12.8 في المائة، على التوالي.
    Les raisons des troubles et des changements au Moyen-Orient et en Afrique du Nord sont multiples. UN وأسباب الاضطرابات والتغيرات في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا متعددة الأوجه.
    En Asie du Sud et de l'Est, au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, la proportion de femmes travaillant dans le secteur agricole par rapport à l'ensemble de la population active est supérieure à celle des hommes. UN وفي جنوب وشرق آسيا وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا يرتفع نصيب المرأة في مجال العمالة الزراعية ضمن مجموع العمالة ليزيد على نصيب الرجل.
    Des manifestations de ce type se sont tenues récemment en Europe centrale, en Amérique latine, au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN ومن بين الأماكن التي عقدت فيها هذه المؤتمرات والحلقات مؤخرا أوروبا الوسطى وأمريكا اللاتينية والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    On l’estime actuellement à 12 points de pourcentage en Asie du Sud, neuf points de pourcentage au Moyen-Orient et en Afrique du Nord et à six points de pourcentage en Afrique subsaharienne. UN نقاط مئوية في الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا وست نقاط مئوية في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Inversement, la majorité des pays à faible revenu de l'Afrique subsaharienne, de même que de nombreux pays à revenu moyen en Amérique latine (y compris le Brésil, la Colombie, l'Équateur et le Pérou), au Moyen-Orient et en Afrique du Nord (l'Algérie et l'Arabie saoudite notamment) ont obtenu des résultats médiocres selon cet indice. UN وعلى العكس من ذلك، فأغلبية البلدان ذات الدخل المنخفض في افريقيا جنوب الصحراء، والعديد من الاقتصادات ذات الدخل المتوسط في أمريكا اللاتينية )بما في ذلك إكوادور والبرازيل وبيرو وكولومبيا( وفي الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا )باستثناء الجزائر والمملكة العربية السعودية( تتسم بضعف في اﻷداء على نحو ما يعكسه هذا المؤشر.
    au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, le pourcentage de parlementaires femmes est passé de 3,6 % à 16,8 %. UN وفي الفترة الزمنية نفسها، ازداد تمثيل المرأة في برلمانات بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا من 3.6 في المائة إلى 16.8 في المائة.
    au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, ce taux stagne depuis les années 90, s'établissant en moyenne à 74 % d'enfants qui achèvent leurs études. UN وظلت المعدلات المسجلة في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مستقرة منذ التسعينات، حيث يبلغ متوسط معدلات الطلاب الذين يتمون دراساتهم في هاتين المنطقتين 74 في المائة.
    La hausse des dépenses au Moyen-Orient et en Afrique du Nord était essentiellement le résultat d'une intensification des opérations d'urgence en Iraq et au Soudan. UN وتعزى أساسا زيادة المخصصات للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا إلى ازدياد أنشطة الطوارئ في العراق والسودان.
    Session de 1993 EVOLUTION DU PROGRAMME au Moyen-Orient et en Afrique du Nord UN تطور البرامج في منطقة الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا
    Par comparaison, la consommation est d'environ 1 000 mètres cubes/personne au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, contre 2 500 mètres cubes au niveau mondial. UN مقارنة بحوالي 000 1 م3 كمتوسط لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا و500 2م3 كمتوسط عالمي.
    L'organisation a l'intention de faire évoluer ses projets au Moyen-Orient et en Afrique du Nord dans les domaines de l'éducation en mettant l'accent sur le sport, l'environnement et l'utilisation de la langue arabe. UN تعتزم المنظمة توسيع نطاق مشاريعها في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في مجالات التعليم عن طريق التركيز على الرياضة والبيئة واستخدام اللغة العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد