ويكيبيديا

    "au mur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على الجدار
        
    • للحائط
        
    • إلى الحائط
        
    • للجدار
        
    • إلى الجدار
        
    • عند الحائط
        
    • بالجدار
        
    • بالحائط
        
    • على جدار
        
    • قبالة الحائط
        
    • في الجدار
        
    • على حائط
        
    • إلى شخص عنيف
        
    • في الحائط
        
    • على الحائط
        
    Un puzzle de photos encadré au mur, comme un gamin de six ans, si fier, il fallait qu'il l'accroche. Open Subtitles مؤطراً أحجية الصور المقطعة على الجدار وكان يشعر بالفخر الشديد كفتى يبلغ 6 أعوام، كان عليه تعليقها
    Il a fait une radio de tout mon squelette, et je l'ai accrochée au mur comme un Anglais bien classe. Open Subtitles لفد صور هيكلي العظمي كله بالاشعة وقد علقت الصورة على الجدار مثل رجل إنجليزي مثقف ولكنها كانت مجرد صور عظام
    Tu le fais quand tu es dos au mur et qu'il n'y a plus d'autre moyen de s'en sortir... comme si la fille est enceinte. Open Subtitles ما العبرة ؟ تفعلها لما يكون ظهرك للحائط ولامخرج لك من هناك كمثال أن تكون الفتاة حاملا
    La communauté éthiopienne célèbre la fête en organisant une grande cérémonie sur le mont Sion à Jérusalem, suivie d'une procession jusqu'au mur des lamentations; UN ويحتفل المجتمع الإثيوبي بهذا العيد بتنظيم احتفال كبير على جبل صهيون في القدس تعقبه مسيرة إلى الحائط الغربي؛
    Heureusement la tête de lit est clouée au mur. Open Subtitles يساعد ذلك بأنهم سمروا اللوح الامامي للجدار
    On va te faire couler un bon bain chaud. Je dois aller au mur. May? Open Subtitles علينا أن نجهز لك حماماً ساخن علي أن أذهب إلى الجدار ماي؟
    L'autobus était plein de familles juives orthodoxes qui rentraient de la prière au mur des lamentations; le terroriste s'était d'ailleurs habillé en Juif orthodoxe pour pouvoir monter dans l'autobus sans se faire repérer. UN وكانت الحافلة ملأى بالأسر اليهودية الأرثوذكسية، في طريق عودتها من أداء الصلوات عند الحائط الغربي، ولقد كان الإرهابي نفسه يرتدي زي يهودي أرثوذكسي حتى يتسنى له دخول الحافلة دون أن يكتشف أمره.
    Viens, ma chérie, je vais t'aider à les coller au mur. Open Subtitles حسنا حبيبتي, أمك ستساعدك كي تلصقيهم بالجدار
    Je me suis souvenue aujourd'hui qu'elle est une bonne combattante lorsque vous êtes dos au mur. Open Subtitles تذكرت اليوم انها مقاتلة جيدة لك عندما تسند ظهرك على الجدار
    Il va te clouer au mur pour un nouveau siège de toilette s'il n'était pas trop lent et trop stupide pour le retirer Open Subtitles سيقوم بتسميرك على الجدار من أجل مقعد حمام جديد إن لم يكن بطيئاً جداً وغبياً جداً ليجرّه
    Je vais chercher un marteau et tu vas m'aider à l'accrocher au mur. Open Subtitles سوف أجد مطرقة.. ويمكنك أن تساعدني لنعلّقها على الجدار.
    Je conduis le reste de l'armée jusqu'au mur. Amènes-y la famille. Open Subtitles وأنا سآخذ الجيش الرئيسى للحائط وأحضر العائلة هناك
    Va au mur à l'Est et attends-moi. Open Subtitles اذهبي للحائط الشرقيّ وانتظريني.
    Il a enfoncé la porte, l'a cognée au mur à multiples reprises. Open Subtitles لقد كسر الباب وضربها إلى الحائط في عدة مواضع
    Quand tu es dos au mur, c'est toi ou lui. Open Subtitles يكون ظهرك إلى الحائط و لا يوجد إلا أنت و هو
    L'accord militaire no 1 visait à maintenir le statu quo de 1991 en réglementant le matériel militaire, les nouvelles constructions défensives et les déploiements dans les zones d'accès restreint adjacentes au mur de sable. UN وينظِّم الاتفاق العسكري رقم 1 المعدات العسكرية والمنشآت الدفاعية الجديدة وعمليات الانتشار في المناطق المحظورة المتاخمة للجدار الرملي للحفاظ على الوضع الذي كان قائماً في عام 1991.
    Dépêche, dos au mur. Et toi, tu grimpes. Open Subtitles هيّا، أدر ظهرك للجدار وساعد صديقك هيّا
    Je l'ai accompagné au mur, quand il a rejoint la Garde de Nuit. Open Subtitles سافرت معه إلى الجدار عندما انضم لحرس الليل
    prière et sans rouleau de la Torah. Elles lui ont demandé de protéger leur liberté de religion en garantissant leur droit à prier comme elles l'entendaient au mur ouest. UN وطلبت المجموعة من المحكمة حماية حقها في حرية العقيدة الدينية بضمان حقها في الصلاة كما تشاء عند الحائط الغربي.
    Présente-toi ou je t'épingle au mur. Open Subtitles قولي اسمكِ قبل أنْ و إلّا سألصقكِ بالجدار اللعين
    L'un des agents a branché un fil sur une prise au mur et on lui a administré des décharges électriques et des coups. UN ثم وضع أحد رجال الشرطة سلكا كهربائيا في منشب بالحائط وأطلق عليه عدة صدمات كهربائية، وضُرب مرة أخرى.
    La seule banderole au mur du gymnase était celle accrochée à la fabrication du bâtiment. Open Subtitles الراية الوحيدة التي على جدار الصالة الرياضية كانت تلك الواحدة التي جاءت مع المبنى
    Sinon, on laisse cette caméra face au mur Open Subtitles خلاف ذلك، سنترك تلك الكاميرا موجّهة قبالة الحائط
    Et pour les shampooings, ils ont installé des pompes au mur, car je commençais à être avide. Open Subtitles وبالنسبة للشامبو , لقد غيروه لخزانة معلقة في الجدار لأني أصبحتُ جشعة
    Son insigne sera toujours suspendu au mur de l'Académie, mais... j'ai fait celui-ci pour toi. Open Subtitles فشارته الأصلية ستكون معلقة دوماً على حائط الأكاديمية ولكني صنعت لك هذه
    T'as déjà éprouvé ce sentiment, quand ton corps te dicte de te frapper la tête au mur ? Open Subtitles هل شعرتي من قبل عندما يقول كامل جسمكِ أن عليكِ أن تضربي رأسكِ في الحائط
    Non, mais vous pouvez utiliser ce téléphone accroché au mur. Open Subtitles كلا ، لكن بوسعك إستخدام الهاتف على الحائط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد