ويكيبيديا

    "au navire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للسفينة
        
    • إلى السفينة
        
    • بالسفينة
        
    • من السفينة
        
    • الى السفينة
        
    • في السفينة
        
    • إلى سفينة
        
    • من سفينة التعدين
        
    Plus on attend, plus c'est risqué et à la suite de la détection des dommages au navire. Open Subtitles كلما انتظرنا، زادت خطورة كشفنا ومزيد من الضرر للسفينة
    C'est juste...je veux être utile au navire aussi longtemps que possible. Open Subtitles إنه فقط أريد أن أكون مفيدة للسفينة لأطول فترة أستطيع
    Nathan James envoie un hélico, les Russes peuvent le repérer et le suivre jusqu'au navire. Open Subtitles ناثان جيمس" ترسل قارب" الروس يمكن أن يعثروا عليه ويتعقّبوه إلى السفينة
    Trouvez un moyen de ramener les autres au navire. Open Subtitles ؟ أبحث عن وسيلة لإستعادة الآخرون إلى السفينة
    L'approbation se fait sur examen de l'inventaire des matières potentiellement dangereuses et du plan de recyclage propre au navire pour faire en sorte que les capacités des installations de recyclage correspondent bien aux caractéristiques du navire à recycler. UN ويُتخذ ذلك القرار بناء على استعراض جرد المواد الخطرة وخطة إعادة التدوير الخاصة بالسفينة لضمان توفر القدرات اللازمة لدى مرفق إعادة التدوير لكي يعيد تدويرها.
    Il n'est pas certain que le < < préjudice causé au navire > > vise uniquement son arraisonnement et sa saisie s'il n'y a pas de véritable dommage. UN وأن ليس هناك ما يضمن أن " نزول ضرر بالسفينة " ينطوي على مصادرتها ووقفها فقط عند عدم نزول ضرر بها.
    Dans de telles situations, si l'activité entraînant un dommage transfrontière significatif est imputable au navire étranger, c'est l'État du pavillon et non l'État du territoire qui doit se conformer aux dispositions des présents articles. UN ففي هذه الحالات، إذا كان النشاط الذي يؤدي إلى ضرر جسيم عابر للحدود يأتي من السفينة اﻷجنبية، فإن دولة العلم، وليس دولة اﻹقليم، هي التي يجب عليها أن تمتثل ﻷحكام المواد الحالية.
    Je vais retourner au navire. Open Subtitles سأقوم بالعودة الى السفينة.
    i) Détruire le navire ou causer un dommage au navire ou à sa cargaison, ou susceptible de mettre en danger la sécurité de la navigation du navire; ou UN ' 1` تُدمر السفينة، أو تُسبب أضرارا في السفينة أو في شحنتها أو يحتمل أن تعرض للخطر سلامة الملاحة بالنسبة للسفينة؛
    Quelle était l'ambiance à votre retour au navire ? Open Subtitles بمجرد رجوعك للسفينة تلك الليلة كيف كان الوضع؟
    Il ne peut même pas garder le cap. Certains se contenteraient d'une couche de peinture fraîche ou d'instruments incomplets qui ne permettraient au navire que de tourner en rond. UN فهي لا تستطيع حتى متابعة طريقها. فالبعض يرضيه الطــلاء الجديد أو اﻷدوات غير الفعالة التي أتاحت للسفينة أن تقوم بنشاط مثير ولكن غير مجد.
    Le Comité note les efforts entrepris et engage la MINUSTAH à achever dès que possible la construction des logements temporaires afin de mettre fin à la nécessité de recourir au navire amarré. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة، وتحث البعثة على إتمام بناء مساكن مؤقتة في أقرب فرصة ممكنة تجنباً للاحتياج المستمر للسفينة الراسية.
    Le Comité note les efforts entrepris et engage la MINUSTAH à achever dès que possible la construction des logements temporaires afin de mettre fin à la nécessité de recourir au navire amarré. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة، وتحث البعثة على إتمام بناء مساكن مؤقتة في أقرب فرصة ممكنة تجنباً للاحتياج المستمر للسفينة الراسية.
    Rentre au navire, ou je te descends. Open Subtitles سأعطيك الأمر للمرة الأخيرة عد إلى السفينة أو سأسقطك بنفسي
    Je m'occupe de tout. Retournez au navire. Open Subtitles سأتولى أمر ذلك, في الوقت الراهن غير مسارك وعد إلى السفينة مباشرةً
    Elle sera transportée par barge au navire dans quelques heures et entreposée dans la soute. Open Subtitles سينقل إلى السفينة خلال بضع ساعات و يوضع في قسم البضائع.
    On est convenu que cette disposition n'avait pas pour objet d'entraver des actions légitimes contre le chargeur, telles que des actions en paiement du fret ou pour dommages causés au navire par la marchandise. UN واتُـفق على أن القصد من هذا الحكم ليس التدخّل في الدعاوى المشروعة التي تُرفع الشاحن، مثل دعاوى المطالبة بأجرة النقل أو المطالبة بجبر الأضرار التي تُلحقها البضاعة بالسفينة.
    Les trois vedettes rapides utilisées par les pirates pour donner l'assaut ont été amarrées au navire capturé pour être remorquées, et trois des pirates sont restés à bord d'une des vedettes, qui contenait des armes, du carburant et des provisions. UN وربط القراصنة زوارقهم السريعة الثلاثة بالسفينة المختطفة لقـَـطـْـرها، وظل ثلاثة منهم على متــن أحد الزوارق، الـذي كان يحتوي على مخبأ للسلاح والوقود ومؤن أخرى.
    En outre, le Tribunal a noté qu’il n’existait pas de justification au fait que des agents guinéens aient ouvert le feu sur le navire, causant des dommages considérables au navire et à du matériel d’importance vitale se trouvant dans la salle des machines et dans la salle radio, et causant des dommages corporels à deux personnes se trouvant à bord. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أشارت المحكمة إلى أنه لم يكن ثمة ذريعة لقيام الضباط الغينيين بإطلاق النيران على السفينة مستخدمين الذخيرة الحية مما أفضى إلى إلحاق أضرار فادحة بالسفينة وبمعدات أساسية في غرفتي المحرك واللاسلكي وكذلك إلحاق إصابات بشخصين كانا على ظهر السفينة.
    Le système de remontée à la surface, qui permet de faire monter les matières du collecteur au navire, est également terminé. UN وجرى أيضا استكمال العمل فيما يتعلق بنظام الرفع الذي يحول المادة من المجمﱢعة إلى سفينة التعدين.
    En cas de rejets de surface, le gradient de luminosité illustrera l'effet des particules rejetées sur l'absorption de la lumière et ses bandes spectrales en fonction de la durée, de la profondeur et de la distance au navire. UN وإذا حدثت تصريفات سطحية، فإن ملامح شدة الضوء العمودي ستظهر مدى تأثير الجسيمات المـُصرّفة في خفوت الضوء ونطاقاته الطيفية على مدى الزمن ومستوى العمق وبعد المسافة من سفينة التعدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد