ويكيبيديا

    "au nom de la conférence du désarmement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نيابة عن مؤتمر نزع السلاح
        
    • بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح
        
    • ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح
        
    • باسم المؤتمر
        
    • باسم مؤتمر نزع السلاح هذا
        
    • فبالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح
        
    au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, j'adresse à notre ami l'Ambassadeur Chung tous nos vœux de succès et de bonheur. UN لذا فإنني أود، نيابة عن مؤتمر نزع السلاح وأصالة عن نفسي، أن أتمنى لصديقي، السفير تشونغ، كل نجاح وسعادة في المستقبل.
    au nom de la Conférence du désarmement, le Président transmet à l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa cinquante-cinquième session, le rapport annuel tel qu'il a été adopté par la Conférence le 21 septembre 2000. UN 37 - ويحيل الرئيس نيابة عن مؤتمر نزع السلاح هذا التقرير السنوي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والخمسين بالصيغة التي اعتمده بها المؤتمر في 21 أيلول سبتمبر 2000.
    au nom de la Conférence du désarmement, j'aimerais exprimer mes plus sincères condoléances au Gouvernement de la République de Corée et à la famille de M. Lee. UN وأود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح أن أُعرب لحكومة جمهورية كوريا ولأسرة الدكتور لي عن أصدق التعازي.
    Je souhaiterais exprimer au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel mes très sincères condoléances et toute ma sympathie aux peuples et aux gouvernements de tous les pays touchés. UN إنني، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أود أن أقدم أخلص التعازي إلى شعوب وحكومات جميع البلدان المتأثرة.
    au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom propre, j'adresse nos très sincères condoléances aux familles de ceux qui ont été tués ou blessés lors de cette catastrophe ainsi qu'au Gouvernement philippin. UN وبالأصالة عن نفسي، ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح ، أتقدم بأحر التعازي إلى أسر الضحايا وبعبارات التعاطف إلى أسر الجرحى في هذه الكارثة وكذلك إلى حكومة الفلبين.
    au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, je souhaite succès et bonheur à M. Ordzhonikidze et à sa famille. UN وأتمنى للسيد أوردزونيكيدزه وأسرته الكريمة، باسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، مزيداً من النجاح والسعادة في المستقبل.
    Au moment de rouvrir la séance, je tiens à souhaiter chaleureusement la bienvenue, au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom propre, au Ministre des relations extérieures de la Fédération de Russie, S. E. M. Andrei Kozyrev. UN وإذ أفتتح الجلسة مجدداً، أود أن أرحب ترحيباً حاراً، نيابة عن مؤتمر نزع السلاح وأصالة عن نفسي، بوزير خارجية الاتحاد الروسي، سعادة السيد أندرَي كوزيريف.
    au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom propre, je tiens à adresser nos plus sincères condoléances aux familles des victimes ainsi qu'aux peuples et aux Gouvernements de la Fédération de Russie et du Bangladesh. UN لذا، فإنني أود، نيابة عن مؤتمر نزع السلاح وأصالة عن نفسي، أن أتقدم بأخلص التعازي وبأسمى عبارات التعاطف إلى أسر الضحايا وإلى الاتحاد الروسي وبنغلاديش حكومة وشعباً.
    au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, je tiens à remercier les participantes au séminaire marquant la Journée internationale de la femme de leur message, ainsi que des efforts inlassables et résolus qu'elles mènent pour promouvoir le désarmement, la paix et la sécurité pour tous. UN وأود، نيابة عن مؤتمر نزع السلاح وأصالة عن نفسي، أن أشكر المشاركين في الحلقة الدراسية التي تخلد يوم المرأة الدولي على خطابهم وعلى جهودهم الحازمة والتي لا تكل في مناصرة نزع السلاح والسلم والأمن للجميع.
    au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, j'adresse à l'Ambassadeur Freeman tous nos vœux de succès dans ses nouvelles fonctions et de bonheur dans l'avenir. UN وإنني، نيابة عن مؤتمر نزع السلاح وأصالة عن نفسي، أتمنى مخلصاً للسفير فريمان كل التوفيق في مهامه الجديدة ووافر السعادة في المستقبل.
    au nom de la Conférence du désarmement, le Président transmet à l’Assemblée générale des Nations Unies, à sa cinquante—quatrième session, le rapport annuel tel qu’il a été adopté par la Conférence le 7 septembre 1999. UN 40- ويحيل الرئيس نيابة عن مؤتمر نزع السلاح هذا التقرير السنوي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الرابعة والخمسين بالصيغة التي اعتمده بها المؤتمر في 7 أيلول سبتمبر 1999. ليـزلي لاك أستراليا
    au nom de la Conférence du désarmement, le Président transmet à l’Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session, le rapport annuel tel qu’il a été adopté par la Conférence le 8 septembre 1998. UN ٠٥ - ويحيل الرئيس نيابة عن مؤتمر نزع السلاح التقرير السنوي إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثالثة والخمسين، بالصيغة التي اعتمده بها المؤتمر في ٨ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١.
    Permettez-moi, au nom de la Conférence du désarmement, d'adresser nos condoléances les plus sincères à l'Ambassadeur Wibisono et à sa famille. UN لهذا أود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح أن أقدم أخلص التعازي إلى السفير ويبيسونو وأسرته.
    J'ai le plaisir de souhaiter maintenant la bienvenue, au nom de la Conférence du désarmement, au Ministre des affaires étrangères et de la coopération de l'Espagne, M. Miguel Ángel Moratinos. UN يُسعدني الآن أن أرحب بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح بوزير الخارجية والتعاون في إسبانيا سعادة السيد ميغيل آنجيل موراتينوس.
    au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, je voudrais souhaiter à notre collègue et à sa famille tous nos vœux de succès dans ses nouvelles fonctions. UN وأود، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أن أنقل إلى زميلنا وأسرته أطيب تمنياتنا له بالنجاح في مهامه الجديدة.
    au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, je veux adresser à nos collègues les Ambassadeurs Dembri, Broucher et Faessler, ainsi qu'à leurs familles, tous nos vœux de succès et de bonheur. UN ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح وأصالة عن نفسي أتمنى لأصحاب السعادة زملائنا السفير دمبري والسفير براوتشر والسفير فاسلر ولأسرهم النجاح الكبير والسعادة الدائمة في المستقبل.
    au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel je tiens à adresser à l'Ambassadeur Kavanagh tous nos vœux de succès dans ses futures fonctions, fonctions qui ne l'éloignent pas trop du système des Nations Unies. UN وأود أصالة عن نفسي ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح أن أتقدم للسفير كافاناغ بتمنياتنا له بالنجاح في مهامه القادمة، وهي مهام لن تأخذه بعيداً عن منظومة الأمم المتحدة.
    Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères. UN أود بادئ ذي بدء أن أرحب باسم المؤتمر ترحيبا حاراً بالسيد كيم ترافيك، كاتب الدولة في وزارة خارجية مملكة النرويج.
    au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, j'aimerais souhaiter une chaleureuse bienvenue à S. E. M. Santos Calderón, Vice-Président de la Colombie. UN باسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، أود أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى معالي السيد سانتوس كالديرون، نائب رئيس كولومبيا.
    59. au nom de la Conférence du désarmement, le Président transmet à la soixantedeuxième session de l'Assemblée générale des Nations Unies le rapport annuel adopté par la Conférence le 13 septembre 2007. UN 59- ويحيل الرئيس باسم مؤتمر نزع السلاح هذا التقرير السنوي، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 13 أيلول/سبتمبر 2007، إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثانية والستين.
    au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, je veux souhaiter à l'Ambassadeur Seibert, à l'Ambassadeur Grey et à l'Ambassadeur Amorim, ainsi qu'à leurs familles, un plein succès dans leur nouveau poste et beaucoup de bonheur. UN فبالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أتمنى للسفير سيبرت، والسفير غراي، والسفير أموريم ولأسرهم كل التوفيق في مهامهم الجديدة ومستقبلاً سعيداً لكل منهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد